Injil 4: Hannan 2
2
al-Mosir toblig ar keramoti ḳamor boyan (2:1–12:50)
Hozrot Isae fanire anguror shorbot banaila
1Er duidin bade Galil zilar Kanna gaut eḳ bia asil. Hozrot Isar ma ou biat asla. 2Ou biat Isa ar tan sahabi oḳole-o daot faisla. 3Biar onusṭano zebla anguror shorbot fuṛai gelo, ou shomoy Isar maʼe Isare ḳoila, “Erar anguror shorbot shesh oigese.” 4Isae tan maʼre ḳoila, “Mai go, ita to amar bishoy nae. Oḳono amar shomoy oise na.” 5Oile tan maʼe ḳadimdar oḳolre ḳoila, “Oba, tain zeta ḳoin, ota-u ḳoro.”
6Ihudir shoriot mafik uzu ḳorar lagi hino fattoror soyṭa gamla asil. Ita eḳoṭat onuman dui-tin mon fani dorto. 7Isae ḳadimdar oḳolre ḳoila, “Ou gamlainto fani boro.” Teu tara iguin ṭefe ṭefe bori dilo. 8Bade tain ḳoila, “On taki tuṛa fani nia fordan baburchire deo.” Teu tara ola-u ḳorlo. 9Baburchie ou fani kaia deḳla, ita to anguror shorbot. Oile i shorbot kuai taki ailo, ikan tain zanta na. Ḳali kadimdar oḳole zanto. Erlagi baburchie biar noshare ḍakia ḳoila, 10“Foyla hoḳole-u manshore ḳaṭi shorbot ḳaite dey. Manshe ichchamoto ḳaoar bade zebla shesh oizae, ou shomoy ze shorbot dey, ita foyla taki kisu bezal taḳe. Oile tumi kaṭi shorbot oḳono raḳso.”
11Hozrot Isae Galil zilar Kanna gaut nishana hishabe ou foyla keramoti deḳaia nizor mohima zair ḳorla. Ita dekia sahabi oḳole tan ufre iman anla.
12Erbade Isae tan ma, baiain ar sahabi oḳolre loia Kofornaum ṭauno gela, gia ḳoydin hono roila.
Zeruzalem Baytul-Mukaddoso Isa al-Mosi
13Ihudir Azadi Id gonai gele Isa Zeruzalem ṭauno aila. 14Zeruzalemo aia tain deḳla, fobitro Baytul-Mukaddos Kaba goror shimanat kurbanir goru, meṛa ar faro besa-kina soler, ar ṭeḳar baṭṭar ḳarbari oḳol-o boi roisoin. 15Ita dekia tain doṛi dia eḳṭa sabuk banaila, ar sabuk dia hoḳol goru-meṛa ar manshore intone ḳedai dila. Ar ṭeḳar baṭṭar ḳarbari oḳlor ṭeḳa-foysha sitraia, tarar kesh bakso ulṭaia falaila. 16Faro besra oḳolre Isae ḳoila, “In tone hokkolta horao. Amar bafor gorre bazar banaio na.” 17Ou shomoy Pak Kitabor ou ḳota sahabi oḳlor mono oigelo, “Tumar goror lagi amar ze mohobbot, ou mohobbote-u amar dilor maze agunir laḳan zoler.”
18Isar i ḳamor lagi Ihudi neta oḳole tanre zikaila, “Ita ḳorar odikar ze tumar ase, tar forman hishabe tumi kun keramoti deḳaibae?” 19Tain zuaf dila, “Afnara ou Kaba gor bangilaukka, ami tin dinor bitre hirbar tulmu.” 20Ikan hunia tara ḳoila, “I ebadot ḳana banaite soysallish bosor lagsil, ar tumi kita tin dinor bitre banailibae ni?” 21Oile Isae ino Allar gor bolte nizor shorilor ḳota-u ḳoisoin. 22Erlagi Isa mora taki zinda oar bade sahabi oḳlor mono oisil, tain ou ḳota-u ḳoisla. Teu sahabi oḳole Pak Kitabor ḳota ar Isae zeta ḳoisla, ota ekin ḳorla.
23Azadi Idor shomoy Isae Zeruzalem roia zeta keramoti ḳam ḳorsila, ita dekia bout manshe tan ufre iman anlo. 24Oile Isae nizore tarar gese dora dila na, ḳaron tain hoḳol manshore sinta. 25Manshor befare tan kunu shakkir zorur asil na, tain erar dilor ḳobor zanta.
Dewis Presennol:
Injil 4: Hannan 2: sylL
Uwcholeuo
Rhanna
Copi
Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
© Ahle Kitab Society. All rights reserved.
Injil 4: Hannan 2
2
al-Mosir toblig ar keramoti ḳamor boyan (2:1–12:50)
Hozrot Isae fanire anguror shorbot banaila
1Er duidin bade Galil zilar Kanna gaut eḳ bia asil. Hozrot Isar ma ou biat asla. 2Ou biat Isa ar tan sahabi oḳole-o daot faisla. 3Biar onusṭano zebla anguror shorbot fuṛai gelo, ou shomoy Isar maʼe Isare ḳoila, “Erar anguror shorbot shesh oigese.” 4Isae tan maʼre ḳoila, “Mai go, ita to amar bishoy nae. Oḳono amar shomoy oise na.” 5Oile tan maʼe ḳadimdar oḳolre ḳoila, “Oba, tain zeta ḳoin, ota-u ḳoro.”
6Ihudir shoriot mafik uzu ḳorar lagi hino fattoror soyṭa gamla asil. Ita eḳoṭat onuman dui-tin mon fani dorto. 7Isae ḳadimdar oḳolre ḳoila, “Ou gamlainto fani boro.” Teu tara iguin ṭefe ṭefe bori dilo. 8Bade tain ḳoila, “On taki tuṛa fani nia fordan baburchire deo.” Teu tara ola-u ḳorlo. 9Baburchie ou fani kaia deḳla, ita to anguror shorbot. Oile i shorbot kuai taki ailo, ikan tain zanta na. Ḳali kadimdar oḳole zanto. Erlagi baburchie biar noshare ḍakia ḳoila, 10“Foyla hoḳole-u manshore ḳaṭi shorbot ḳaite dey. Manshe ichchamoto ḳaoar bade zebla shesh oizae, ou shomoy ze shorbot dey, ita foyla taki kisu bezal taḳe. Oile tumi kaṭi shorbot oḳono raḳso.”
11Hozrot Isae Galil zilar Kanna gaut nishana hishabe ou foyla keramoti deḳaia nizor mohima zair ḳorla. Ita dekia sahabi oḳole tan ufre iman anla.
12Erbade Isae tan ma, baiain ar sahabi oḳolre loia Kofornaum ṭauno gela, gia ḳoydin hono roila.
Zeruzalem Baytul-Mukaddoso Isa al-Mosi
13Ihudir Azadi Id gonai gele Isa Zeruzalem ṭauno aila. 14Zeruzalemo aia tain deḳla, fobitro Baytul-Mukaddos Kaba goror shimanat kurbanir goru, meṛa ar faro besa-kina soler, ar ṭeḳar baṭṭar ḳarbari oḳol-o boi roisoin. 15Ita dekia tain doṛi dia eḳṭa sabuk banaila, ar sabuk dia hoḳol goru-meṛa ar manshore intone ḳedai dila. Ar ṭeḳar baṭṭar ḳarbari oḳlor ṭeḳa-foysha sitraia, tarar kesh bakso ulṭaia falaila. 16Faro besra oḳolre Isae ḳoila, “In tone hokkolta horao. Amar bafor gorre bazar banaio na.” 17Ou shomoy Pak Kitabor ou ḳota sahabi oḳlor mono oigelo, “Tumar goror lagi amar ze mohobbot, ou mohobbote-u amar dilor maze agunir laḳan zoler.”
18Isar i ḳamor lagi Ihudi neta oḳole tanre zikaila, “Ita ḳorar odikar ze tumar ase, tar forman hishabe tumi kun keramoti deḳaibae?” 19Tain zuaf dila, “Afnara ou Kaba gor bangilaukka, ami tin dinor bitre hirbar tulmu.” 20Ikan hunia tara ḳoila, “I ebadot ḳana banaite soysallish bosor lagsil, ar tumi kita tin dinor bitre banailibae ni?” 21Oile Isae ino Allar gor bolte nizor shorilor ḳota-u ḳoisoin. 22Erlagi Isa mora taki zinda oar bade sahabi oḳlor mono oisil, tain ou ḳota-u ḳoisla. Teu sahabi oḳole Pak Kitabor ḳota ar Isae zeta ḳoisla, ota ekin ḳorla.
23Azadi Idor shomoy Isae Zeruzalem roia zeta keramoti ḳam ḳorsila, ita dekia bout manshe tan ufre iman anlo. 24Oile Isae nizore tarar gese dora dila na, ḳaron tain hoḳol manshore sinta. 25Manshor befare tan kunu shakkir zorur asil na, tain erar dilor ḳobor zanta.
Dewis Presennol:
:
Uwcholeuo
Rhanna
Copi
Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
© Ahle Kitab Society. All rights reserved.