Luc 5
5
Galwad Dysgyblion
[Mat 4:18–22; Marc 1:16–20]
1A bu, a'r bobl yn gwasgu arno, ac#5:1 i wrando C D; ac i wrando א A B L Brnd. yn gwrando Gair Duw, yr oedd efe ei hun hefyd yn sefyll wrth Lyn Gennesaret#5:1 Gennesaret; hefyd Môr Galilea, Môr neu Lyn Tiberias; yn yr Hen Dest. Môr Chinnereth neu Chinneroth, oddiwrth debygolrwydd ei ffurf i delyn [Jos 12:3; 13:27]. Herod Antipas, er mwyn anrhydeddu yr Ymerawdwr Tiberius, a adeiladodd ddinas Tiberias, wedi ei galw ar ol ei enw, yn y rhanbarth oreu o Galilea, wrth Lyn Gennesaret. Y mae y Llyn yn 5 milldir o hyd, a'i lled yn 12. Gorwedda 500 o droedfeddi islaw Môr y Canoldir.: 2ac efe a welodd ddau gwch yn sefyll wrth y Llyn: ond y pysgodwyr, wedi myned allan o honynt, oeddynt#5:2 oeddynt yn golchi B Tr. Al. WH. Diw.; a olchasant א C. yn golchi eu rhwydau. 3Ac efe a aeth i mewn i un o'r cychod, yr hwn oedd eiddo Simon, ac a ofynodd iddo i wthio ychydig oddiwrth y tir. Ac efe a eisteddodd ac a ddysgodd y torfeydd allan o'r cwch. 4A phan beidiodd â llefaru, efe a ddywedodd wrth Simon, Gwthia#5:4 a ddywedir wrth Simon, fel y perchenog, neu y meistr. i'r dyfnder, a gollyngwch#5:4 wrth eraill hefyd yn y cwch. Defnyddir y gair (chalaô) saith o weithiau yn y T. N. — bum gwaith gan Luc (Gwel Act 9:25; 27:17, 30; 2 Cor 11:33). chwi i lawr eich rhwydau am ddalfa. 5A Simon a atebodd ac a ddywedodd wrtho, O Feistr#5:5 Epistatês, Llyth.: un yn sefyll yn ymyl, yna, arolygwr, blaenor, (feistriaid-gwaith Ex 1:11; pen‐swyddogion, y rhai oedd ar y gwaith 1 Br 5:16). Gelwir Crist wrth yr enw hwn o herwydd ei awdurdod. Defnyddir ef gan Luc yn unig; 8:24, 25; 9:33, 49; 17:13., ar ol ymboeni drwy y nos i gyd, ni ddaliasom ni ddim: ond ar dy air di, mi a ollyngaf i lawr y#5:5 y rhwydau א B D L; y rhwyd A D. rhwydau#5:5 Ni ychwanega Petr “am ddalfa.”. 6Ac wedi iddynt wneuthur hyn, hwy a amgauasant luaws mawr o bysgod, ac yr oedd eu#5:6 Fel adn 5. rhwydau hwynt yn dechreu rhwygo. 7A hwy a amneidiasant ar y rhai oeddynt gyfranogion â hwynt yn y cwch arall, i ddyfod i'w cynorthwyo#5:7 Llyth.: i gymmeryd gafael gyd a hwynt. hwynt: a hwy a ddaethant, ac a lanwasant y ddau gwch, fel ag yr oeddynt ar soddi. 8A Simon Petr, pan welodd, a syrthiodd wrth liniau yr Iesu, gan ddywedyd, Dos allan ymaith oddiwrthyf fi; canys dyn pechadurus wyf, O Arglwydd: 9canys syndod a'i meddianodd#5:9 Llyth.: a'i hamgylchynodd. ef a phawb oedd gyd âg ef, ar y ddalfa o bysgod a ddaliasent; 10a'r un modd hefyd Iago ac Ioan, meibion Zebedëus, y rhai oeddynt gyd‐gyfranogion#5:10 Defnyddir metochoi yn adn 7 a dynoda cael gyd a, h. y. bod yn gyfranog âg eraill: Koinônoi ddefnyddir yma, a dynoda gymdeithas agosach: bod yn gyd‐gyfranogion, a phob peth yn gyffredin iddynt. Dynoda Koinônia, cymdeithas o'r natur agosaf, megys cymundeb y saint a Christ (1 Cor 1:9); cymdeithas yr Yspryd Glân (2 Cor 13:14). â Simon. A dywedodd yr Iesu wrth Simon, Nac ofna: o hyn allan ti a fyddi yn dala#5:10 Llyth.: dala yn fyw (megys carcharorion rhyfel). Defnyddir y gair hefyd (2 Tim 2:26) am y Diafol. dynion. 11Ac wedi iddynt ddwyn y cychod at y tir, hwy a adawsant bob peth, ac a'i dylynasant ef.
Iachâu y Gwahan‐glwyfus
[Mat 8:2–4; Marc 1:40–45]
12A bu, tra yr oedd efe yn un o'r dinasoedd, wele hefyd ddyn yn llawn o wahan‐glwyf: ac efe a welodd yr Iesu, ac a syrthiodd ar ei wyneb, ac a ymbiliodd âg ef, gan ddywedyd, O Arglwydd, os ewyllysi, ti a elli fy nglanhâu. 13Ac yntau a estynodd ei law, ac a gyffyrddodd âg ef, gan ddywedyd, Yr wyf yn ewyllysio: bydd lân. Ac yn ebrwydd y gwahan‐glwyf a aeth ymaith oddiwrtho. 14Ac efe a orchymynodd iddo na ddywedai wrth neb: ond, Ar ol myned ymaith, dangos dy hun i'r Offeiriad, a dwg dy offrwm am dy lanhâd, fel yr ordeiniodd Moses, er tystiolaeth iddynt#Lef 14:1–32. 15Ond y gair am dano ef a aeth fwy‐fwy ar led; a thyrfaoedd lawer a ddaethant ynghyd i'w glywed ef, ac i'w hiachâu#5:15 ganddo ef A; Gad. א B C D, &c. o'u gwendidau. 16Ond efe ei hun oedd yn ymneillduo i'r lleoedd anial, ac yn gweddïo.
Iachâu y Parlysig: grwgnach y Phariseaid
[Mat 9:2–8; Marc 3:1–12]
17A bu ar un o'r dyddiau, ac efe yn dysgu, yr oedd Phariseaid a Dysgawdwyr y Gyfraith hefyd yn eistedd: yr oeddynt wedi dyfod allan o bob pentref yn Galilea, a Judea, ac o Jerusalem: ac yr oedd gallu yr Arglwydd ganddo#5:17 ganddo (gyd âg ef, iddo ef) א B L Al. Ti. WH.; (er eu hiachau) hwynt A C D Tr. er iachâu. 18Ac wele wŷr yn dwyn ar wely ddyn ag oedd wedi ei daro â'r parlys, ac yr oeddynt yn ceisio ei ddwyn ef i mewn, a'i osod o'i flaen ef. 19A phan na chawsant allan pa fodd y dygent ef i mewn o achos y dyrfa, hwy a aethant i fyny ar nen y tŷ, ac a'i gollyngasant ef i waered gyd â'i wely bychan#5:19 Defnyddia Luc bedwar enw am wely (1) Klinê (adn. 18) y gair cyffredin, (2) Klinidion (bychanig o'r gair blaenorol); yn yr adnod hon, gwely bychan, glwth neu ddilledyn gwely, yr hwn a ellid ei gario yn rhwydd; (3) Klinarion (Act 5:15) yn golygu yr un peth â'r diweddaf; a (4) Krabbaton (Act 9:33) rhyw fatras garw (S. Pallet). drwy y pridd‐lechau#5:19 Llyth.: unrhyw beth a wneir o glai, yna, llechau clai, yna, nen y ty. Dywed y Rabbiniaid fod dau ddrws i dŷ, un o honynt oedd yn nen y ty. i'r canol gerbron yr Iesu. 20A phan welodd efe eu ffydd hwynt, efe a ddywedodd#5:20 wrtho A X; Gad. B L Brnd., Y dyn, Y mae dy bechodau wedi eu maddeu i ti. 21A'r Ysgrifenyddion a'r Phariseaid a ddechreuasant ymresymu, gan ddywedyd, Pwy yw hwn sydd yn llefaru cableddau? Pwy a ddichon faddeu pechodau, ond Duw yn unig? 22A'r Iesu yn gwybod yn hollol eu hymresymiadau hwynt, a atebodd ac a ddywedodd wrthynt, Paham yr ydych yn ymresymu yn eich calonau? 23Pa un sydd hawddaf, ai dywedyd, Y mae dy bechodau wedi eu maddeu i ti, ai dywedyd, Cyfod a rhodia? 24Ond fel y gwypoch fod gan Fab y Dyn awdurdod ar y ddaear i faddeu pechodau, efe a ddywedodd wrth yr hwn oedd wedi ei daro â'r parlys, Yr wyf yn dywedyd wrthyt, Cyfod a chymmer i fyny dy wely bychan, a dos i'th dŷ. 25Ac yn y fan efe a gyfododd i fyny yn eu gŵydd hwynt: ac a gymmerodd i fyny yr hyn y gorweddai arno, ac a aeth ymaith i'w dŷ ei hun, gan ogoneddu Duw. 26A syndod#5:26 ekstasis [Llyth.: sefyll allan o; dyn allan o'i hun; allan o'i bwyll], yna cyffroad meddwl, gor‐londer neu gor‐dristwch, syndod. Thambos (adn. 9) syndod yn gyru yn fud; ekstasis, syndod yn arwain i ddatganiad o deimlad. a gymmerodd afael yn mhawb, a hwy a ogoneddasant Dduw, ac a lanwyd o ofn, gan ddywedyd, Ni a welsom bethau anhygoel#5:26 Paradoxa, Llyth.: pethau gwahanol i farn neu ddysgwyliad; felly, pethau rhyfedd, anghyffredin, anghredadwy, anhygoel. heddyw.
Galwad Lefi
[Mat 9:9–13; Marc 2:13–17]
27Ac ar ol y pethau hyn yr aeth efe allan, ac efe a ganfyddodd#5:27 A welodd drosto ei hun. Dreth‐gasglwr, a'i enw Lefi, yn eistedd wrth y Dollfa#5:27 Neu, Swyddfa y Dreth.: ac efe a ddywedodd wrtho, Canlyn fi. 28Ac efe a lwyr‐adawodd bob peth, ac a gyfododd, ac a'i canlynodd ef. 29A Lefi a wnaeth wledd roesawol fawr iddo yn ei dŷ, ac yr oedd tyrfa fawr o Dreth‐gasglwyr ac eraill, y rhai oeddynt yn eistedd wrth fwyd gyd â hwynt. 30A grwgnach wnaeth y#5:30 y Phariseaid a'u Hysgrifenyddion hwynt א B C D L; a'u Hysgrifenyddion hwynt a'r Phariseaid A Δ. Phariseaid a'u Hysgrifenyddion hwynt#5:30 Sef yr Iuddewon, neu yr Ysgrifenyddion a berthynent i Sect y Phariseaid [Act 22:30]. wrth ei Ddysgyblion ef, gan ddywedyd, Paham yr ydych chwi yn bwyta ac yn yfed gyd â'r Treth‐gasglwyr â'r Pechaduriaid? 31A'r Iesu a atebodd ac a ddywedodd wrthynt, Nid rhaid i'r rhai iach wrth feddyg; ond i'r rhai cleifion. 32Nid wyf wedi dyfod i alw rhai cyfiawn ond pechaduriaid i edifeirwch.
Yr Hen a'r Newydd
[Mat 9:14–17; Marc 2:18–22]
33Ond hwy a ddywedasant wrtho, Y#5:33 Felly B L Al. Ti. WH. Diw.; Paham y mae Dysgyblion, &c., א C D, La. [Tr.] mae Dysgyblion Ioan yn ymprydio yn fynych, ac yn gwneuthur deisyfiadau; a'r un modd hefyd Dysgyblion y Phariseaid; ond y mae dy Ddysgyblion di yn bwyta ac yn yfed. 34A'r Iesu#5:34 Iesu א B C D L: Gad. A Δ. a ddywedodd wrthynt, A ellwch chwi beri i Feibion yr Ystafell Briodas ymprydio, tra y mae y Priodas‐fab gyd â hwynt. 35Ond dyddiau a ddeuant; a phan gymmerir ymaith y Priodas‐fab oddiarnynt, yna yr ymprydiant yn y dyddiau hyny. 36Ac efe hefyd a ddywedodd ddammeg wrthynt, Ni wna neb rwygo#5:36 rwygo oddiwrth א B D L Brnd.; Gad. A C. dernyn oddiwrth ddilledyn newydd, a'i osod ar hen ddilledyn: os amgen, efe a rwyga y newydd, ac hefyd ni wna y dernyn oddiwrth y newydd gytuno a'r hen. 37Ac nid oes neb yn tywallt gwin newydd i hen gostrelau lledr#5:37 Gwel Marc 2:22; os amgen, y gwin newydd a rwyga yr hen gostrelau lledr, ac efe a red allan, a'r costrelau lledr a ddinystrir. 38Eithr gwin newydd raid ei dywallt i gostrelau lledr newyddion#5:38 a'r ddau a gedwir yn ddyogel A C D La. Gad. א B L Al. Ti. WH. Diw. [o Matthew].. 39Ac nid oes neb, gwedi iddo yfed yr hen, a#5:39 Yn y man A; Gad. B C L. chwenycha win newydd, canys y mae yn dywedyd, Hyfryd#5:39 Chrêstos, defnyddiol, gwasanaethgar, rhinweddol. (Cyfeithir Chrêstotês, tiriondeb, 2 Cor 6:6 cymwynasgarwch Gal 5:22: daioni, Titus 3:4; Rhuf 2:4). Yma dynoda chrêstos, mwyn, hyfryd (mewn cyferbyniad i chwerw, sur), felly Mat 11:30 “Fy iau sydd hyfryd.”#5:39 Hyfryd neu Da א B Brnd.: Hyfrydach neu Gwell A C La. yw yr hen.
Dewis Presennol:
Luc 5: CTE
Uwcholeuo
Rhanna
Copi
Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
Cyfieithiad Newydd o'r Testament Newydd gyda Nodiadau gan Dr William Edwards. Cyhoeddwyd mewn 4 cyfrol 1894-1915.
Luc 5
5
Galwad Dysgyblion
[Mat 4:18–22; Marc 1:16–20]
1A bu, a'r bobl yn gwasgu arno, ac#5:1 i wrando C D; ac i wrando א A B L Brnd. yn gwrando Gair Duw, yr oedd efe ei hun hefyd yn sefyll wrth Lyn Gennesaret#5:1 Gennesaret; hefyd Môr Galilea, Môr neu Lyn Tiberias; yn yr Hen Dest. Môr Chinnereth neu Chinneroth, oddiwrth debygolrwydd ei ffurf i delyn [Jos 12:3; 13:27]. Herod Antipas, er mwyn anrhydeddu yr Ymerawdwr Tiberius, a adeiladodd ddinas Tiberias, wedi ei galw ar ol ei enw, yn y rhanbarth oreu o Galilea, wrth Lyn Gennesaret. Y mae y Llyn yn 5 milldir o hyd, a'i lled yn 12. Gorwedda 500 o droedfeddi islaw Môr y Canoldir.: 2ac efe a welodd ddau gwch yn sefyll wrth y Llyn: ond y pysgodwyr, wedi myned allan o honynt, oeddynt#5:2 oeddynt yn golchi B Tr. Al. WH. Diw.; a olchasant א C. yn golchi eu rhwydau. 3Ac efe a aeth i mewn i un o'r cychod, yr hwn oedd eiddo Simon, ac a ofynodd iddo i wthio ychydig oddiwrth y tir. Ac efe a eisteddodd ac a ddysgodd y torfeydd allan o'r cwch. 4A phan beidiodd â llefaru, efe a ddywedodd wrth Simon, Gwthia#5:4 a ddywedir wrth Simon, fel y perchenog, neu y meistr. i'r dyfnder, a gollyngwch#5:4 wrth eraill hefyd yn y cwch. Defnyddir y gair (chalaô) saith o weithiau yn y T. N. — bum gwaith gan Luc (Gwel Act 9:25; 27:17, 30; 2 Cor 11:33). chwi i lawr eich rhwydau am ddalfa. 5A Simon a atebodd ac a ddywedodd wrtho, O Feistr#5:5 Epistatês, Llyth.: un yn sefyll yn ymyl, yna, arolygwr, blaenor, (feistriaid-gwaith Ex 1:11; pen‐swyddogion, y rhai oedd ar y gwaith 1 Br 5:16). Gelwir Crist wrth yr enw hwn o herwydd ei awdurdod. Defnyddir ef gan Luc yn unig; 8:24, 25; 9:33, 49; 17:13., ar ol ymboeni drwy y nos i gyd, ni ddaliasom ni ddim: ond ar dy air di, mi a ollyngaf i lawr y#5:5 y rhwydau א B D L; y rhwyd A D. rhwydau#5:5 Ni ychwanega Petr “am ddalfa.”. 6Ac wedi iddynt wneuthur hyn, hwy a amgauasant luaws mawr o bysgod, ac yr oedd eu#5:6 Fel adn 5. rhwydau hwynt yn dechreu rhwygo. 7A hwy a amneidiasant ar y rhai oeddynt gyfranogion â hwynt yn y cwch arall, i ddyfod i'w cynorthwyo#5:7 Llyth.: i gymmeryd gafael gyd a hwynt. hwynt: a hwy a ddaethant, ac a lanwasant y ddau gwch, fel ag yr oeddynt ar soddi. 8A Simon Petr, pan welodd, a syrthiodd wrth liniau yr Iesu, gan ddywedyd, Dos allan ymaith oddiwrthyf fi; canys dyn pechadurus wyf, O Arglwydd: 9canys syndod a'i meddianodd#5:9 Llyth.: a'i hamgylchynodd. ef a phawb oedd gyd âg ef, ar y ddalfa o bysgod a ddaliasent; 10a'r un modd hefyd Iago ac Ioan, meibion Zebedëus, y rhai oeddynt gyd‐gyfranogion#5:10 Defnyddir metochoi yn adn 7 a dynoda cael gyd a, h. y. bod yn gyfranog âg eraill: Koinônoi ddefnyddir yma, a dynoda gymdeithas agosach: bod yn gyd‐gyfranogion, a phob peth yn gyffredin iddynt. Dynoda Koinônia, cymdeithas o'r natur agosaf, megys cymundeb y saint a Christ (1 Cor 1:9); cymdeithas yr Yspryd Glân (2 Cor 13:14). â Simon. A dywedodd yr Iesu wrth Simon, Nac ofna: o hyn allan ti a fyddi yn dala#5:10 Llyth.: dala yn fyw (megys carcharorion rhyfel). Defnyddir y gair hefyd (2 Tim 2:26) am y Diafol. dynion. 11Ac wedi iddynt ddwyn y cychod at y tir, hwy a adawsant bob peth, ac a'i dylynasant ef.
Iachâu y Gwahan‐glwyfus
[Mat 8:2–4; Marc 1:40–45]
12A bu, tra yr oedd efe yn un o'r dinasoedd, wele hefyd ddyn yn llawn o wahan‐glwyf: ac efe a welodd yr Iesu, ac a syrthiodd ar ei wyneb, ac a ymbiliodd âg ef, gan ddywedyd, O Arglwydd, os ewyllysi, ti a elli fy nglanhâu. 13Ac yntau a estynodd ei law, ac a gyffyrddodd âg ef, gan ddywedyd, Yr wyf yn ewyllysio: bydd lân. Ac yn ebrwydd y gwahan‐glwyf a aeth ymaith oddiwrtho. 14Ac efe a orchymynodd iddo na ddywedai wrth neb: ond, Ar ol myned ymaith, dangos dy hun i'r Offeiriad, a dwg dy offrwm am dy lanhâd, fel yr ordeiniodd Moses, er tystiolaeth iddynt#Lef 14:1–32. 15Ond y gair am dano ef a aeth fwy‐fwy ar led; a thyrfaoedd lawer a ddaethant ynghyd i'w glywed ef, ac i'w hiachâu#5:15 ganddo ef A; Gad. א B C D, &c. o'u gwendidau. 16Ond efe ei hun oedd yn ymneillduo i'r lleoedd anial, ac yn gweddïo.
Iachâu y Parlysig: grwgnach y Phariseaid
[Mat 9:2–8; Marc 3:1–12]
17A bu ar un o'r dyddiau, ac efe yn dysgu, yr oedd Phariseaid a Dysgawdwyr y Gyfraith hefyd yn eistedd: yr oeddynt wedi dyfod allan o bob pentref yn Galilea, a Judea, ac o Jerusalem: ac yr oedd gallu yr Arglwydd ganddo#5:17 ganddo (gyd âg ef, iddo ef) א B L Al. Ti. WH.; (er eu hiachau) hwynt A C D Tr. er iachâu. 18Ac wele wŷr yn dwyn ar wely ddyn ag oedd wedi ei daro â'r parlys, ac yr oeddynt yn ceisio ei ddwyn ef i mewn, a'i osod o'i flaen ef. 19A phan na chawsant allan pa fodd y dygent ef i mewn o achos y dyrfa, hwy a aethant i fyny ar nen y tŷ, ac a'i gollyngasant ef i waered gyd â'i wely bychan#5:19 Defnyddia Luc bedwar enw am wely (1) Klinê (adn. 18) y gair cyffredin, (2) Klinidion (bychanig o'r gair blaenorol); yn yr adnod hon, gwely bychan, glwth neu ddilledyn gwely, yr hwn a ellid ei gario yn rhwydd; (3) Klinarion (Act 5:15) yn golygu yr un peth â'r diweddaf; a (4) Krabbaton (Act 9:33) rhyw fatras garw (S. Pallet). drwy y pridd‐lechau#5:19 Llyth.: unrhyw beth a wneir o glai, yna, llechau clai, yna, nen y ty. Dywed y Rabbiniaid fod dau ddrws i dŷ, un o honynt oedd yn nen y ty. i'r canol gerbron yr Iesu. 20A phan welodd efe eu ffydd hwynt, efe a ddywedodd#5:20 wrtho A X; Gad. B L Brnd., Y dyn, Y mae dy bechodau wedi eu maddeu i ti. 21A'r Ysgrifenyddion a'r Phariseaid a ddechreuasant ymresymu, gan ddywedyd, Pwy yw hwn sydd yn llefaru cableddau? Pwy a ddichon faddeu pechodau, ond Duw yn unig? 22A'r Iesu yn gwybod yn hollol eu hymresymiadau hwynt, a atebodd ac a ddywedodd wrthynt, Paham yr ydych yn ymresymu yn eich calonau? 23Pa un sydd hawddaf, ai dywedyd, Y mae dy bechodau wedi eu maddeu i ti, ai dywedyd, Cyfod a rhodia? 24Ond fel y gwypoch fod gan Fab y Dyn awdurdod ar y ddaear i faddeu pechodau, efe a ddywedodd wrth yr hwn oedd wedi ei daro â'r parlys, Yr wyf yn dywedyd wrthyt, Cyfod a chymmer i fyny dy wely bychan, a dos i'th dŷ. 25Ac yn y fan efe a gyfododd i fyny yn eu gŵydd hwynt: ac a gymmerodd i fyny yr hyn y gorweddai arno, ac a aeth ymaith i'w dŷ ei hun, gan ogoneddu Duw. 26A syndod#5:26 ekstasis [Llyth.: sefyll allan o; dyn allan o'i hun; allan o'i bwyll], yna cyffroad meddwl, gor‐londer neu gor‐dristwch, syndod. Thambos (adn. 9) syndod yn gyru yn fud; ekstasis, syndod yn arwain i ddatganiad o deimlad. a gymmerodd afael yn mhawb, a hwy a ogoneddasant Dduw, ac a lanwyd o ofn, gan ddywedyd, Ni a welsom bethau anhygoel#5:26 Paradoxa, Llyth.: pethau gwahanol i farn neu ddysgwyliad; felly, pethau rhyfedd, anghyffredin, anghredadwy, anhygoel. heddyw.
Galwad Lefi
[Mat 9:9–13; Marc 2:13–17]
27Ac ar ol y pethau hyn yr aeth efe allan, ac efe a ganfyddodd#5:27 A welodd drosto ei hun. Dreth‐gasglwr, a'i enw Lefi, yn eistedd wrth y Dollfa#5:27 Neu, Swyddfa y Dreth.: ac efe a ddywedodd wrtho, Canlyn fi. 28Ac efe a lwyr‐adawodd bob peth, ac a gyfododd, ac a'i canlynodd ef. 29A Lefi a wnaeth wledd roesawol fawr iddo yn ei dŷ, ac yr oedd tyrfa fawr o Dreth‐gasglwyr ac eraill, y rhai oeddynt yn eistedd wrth fwyd gyd â hwynt. 30A grwgnach wnaeth y#5:30 y Phariseaid a'u Hysgrifenyddion hwynt א B C D L; a'u Hysgrifenyddion hwynt a'r Phariseaid A Δ. Phariseaid a'u Hysgrifenyddion hwynt#5:30 Sef yr Iuddewon, neu yr Ysgrifenyddion a berthynent i Sect y Phariseaid [Act 22:30]. wrth ei Ddysgyblion ef, gan ddywedyd, Paham yr ydych chwi yn bwyta ac yn yfed gyd â'r Treth‐gasglwyr â'r Pechaduriaid? 31A'r Iesu a atebodd ac a ddywedodd wrthynt, Nid rhaid i'r rhai iach wrth feddyg; ond i'r rhai cleifion. 32Nid wyf wedi dyfod i alw rhai cyfiawn ond pechaduriaid i edifeirwch.
Yr Hen a'r Newydd
[Mat 9:14–17; Marc 2:18–22]
33Ond hwy a ddywedasant wrtho, Y#5:33 Felly B L Al. Ti. WH. Diw.; Paham y mae Dysgyblion, &c., א C D, La. [Tr.] mae Dysgyblion Ioan yn ymprydio yn fynych, ac yn gwneuthur deisyfiadau; a'r un modd hefyd Dysgyblion y Phariseaid; ond y mae dy Ddysgyblion di yn bwyta ac yn yfed. 34A'r Iesu#5:34 Iesu א B C D L: Gad. A Δ. a ddywedodd wrthynt, A ellwch chwi beri i Feibion yr Ystafell Briodas ymprydio, tra y mae y Priodas‐fab gyd â hwynt. 35Ond dyddiau a ddeuant; a phan gymmerir ymaith y Priodas‐fab oddiarnynt, yna yr ymprydiant yn y dyddiau hyny. 36Ac efe hefyd a ddywedodd ddammeg wrthynt, Ni wna neb rwygo#5:36 rwygo oddiwrth א B D L Brnd.; Gad. A C. dernyn oddiwrth ddilledyn newydd, a'i osod ar hen ddilledyn: os amgen, efe a rwyga y newydd, ac hefyd ni wna y dernyn oddiwrth y newydd gytuno a'r hen. 37Ac nid oes neb yn tywallt gwin newydd i hen gostrelau lledr#5:37 Gwel Marc 2:22; os amgen, y gwin newydd a rwyga yr hen gostrelau lledr, ac efe a red allan, a'r costrelau lledr a ddinystrir. 38Eithr gwin newydd raid ei dywallt i gostrelau lledr newyddion#5:38 a'r ddau a gedwir yn ddyogel A C D La. Gad. א B L Al. Ti. WH. Diw. [o Matthew].. 39Ac nid oes neb, gwedi iddo yfed yr hen, a#5:39 Yn y man A; Gad. B C L. chwenycha win newydd, canys y mae yn dywedyd, Hyfryd#5:39 Chrêstos, defnyddiol, gwasanaethgar, rhinweddol. (Cyfeithir Chrêstotês, tiriondeb, 2 Cor 6:6 cymwynasgarwch Gal 5:22: daioni, Titus 3:4; Rhuf 2:4). Yma dynoda chrêstos, mwyn, hyfryd (mewn cyferbyniad i chwerw, sur), felly Mat 11:30 “Fy iau sydd hyfryd.”#5:39 Hyfryd neu Da א B Brnd.: Hyfrydach neu Gwell A C La. yw yr hen.
Dewis Presennol:
:
Uwcholeuo
Rhanna
Copi
Eisiau i'th uchafbwyntiau gael eu cadw ar draws dy holl ddyfeisiau? Cofrestra neu mewngofnoda
Cyfieithiad Newydd o'r Testament Newydd gyda Nodiadau gan Dr William Edwards. Cyhoeddwyd mewn 4 cyfrol 1894-1915.