1 Timotheus 2:8-10
1 Timotheus 2:8-10 Beibl William Morgan - Argraffiad 1955 (BWM)
Am hynny yr wyf yn ewyllysio i’r gwŷr weddïo ym mhob man, gan ddyrchafu dwylo sanctaidd, heb na dicter na dadl. Yr un modd hefyd, bod i’r gwragedd eu trefnu eu hunain mewn dillad gweddus, gyda gwylder a sobrwydd; nid â gwallt plethedig, neu aur, neu emau, neu ddillad gwerthfawr; Ond, (yr hyn sydd yn gweddu i wragedd a fo yn proffesu duwioldeb,) â gweithredoedd da.
1 Timotheus 2:8-10 beibl.net 2015, 2024 (BNET)
Felly, ble bynnag mae pobl yn cyfarfod i addoli, dw i am i’r dynion sy’n gweddïo fyw bywydau sy’n dda yng ngolwg Duw, a pheidio gwylltio a dadlau. A gwragedd yr un fath. Dylen nhw beidio gwisgo dillad i dynnu sylw atyn nhw eu hunain, dim ond dillad sy’n weddus, yn synhwyrol ac yn bwrpasol. Dim steil gwallt a thlysau aur a pherlau a dillad costus sy’n bwysig, ond gwneud daioni. Dyna sy’n gwneud gwragedd sy’n proffesu eu bod yn addoli Duw yn ddeniadol.
1 Timotheus 2:8-10 Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004 (BCND)
Y mae'n ddymuniad gennyf, felly, fod y gwŷr ym mhob cynulleidfa yn gweddïo, gan ddyrchafu eu dwylo mewn sancteiddrwydd, heb na dicter na dadl; a bod y gwragedd, yr un modd, yn gwisgo dillad gweddus, yn wylaidd a diwair, ac yn eu harddu eu hunain, nid â phlethiadau gwallt a thlysau aur a pherlau a gwisgoedd drud, ond â gweithredoedd da, fel sy'n gweddu i wragedd sy'n honni bod yn dduwiol.