Luka 11
11
Jesũ kũrutana kũhooya
(Mat 6.9-13; 7.7-11)
1Na rĩĩrĩ, hĩndĩ ĩmwe Jesũ aarĩ handũ akĩhooya. Rĩrĩa aarĩĩkirie kũhooya, mũrutwo wake ũmwe akĩmwĩra atĩrĩ, “Mwathani, tũrute kũhooya o ta ũrĩa Johana aarutire arutwo aake.”
2Naake Jesũ agĩkĩmeera atĩrĩ, “Rĩrĩa mũkũhooya ugagaai atĩrĩ:
‘Awa:
rĩĩtwa rĩaku rĩtheru rĩrotĩĩo;
Ũthamaki waku nĩũũke.
3Tũheage o mũthenya irio ciitũ cia gũtũigana,#11.3 Tũheage o mũthenya irio cia gũtũigana: Kana; tũhe irio cia mũthenya wa rũũciũ.
4na ũtuohagĩre meehia maitũ,
nĩ ũndũ o na ithuĩ nĩtuohagĩra arĩa oothe matũhĩtagĩria.
Na ndũgatũtware magerioinĩ.’ ”
5Naake Jesũ agĩthiĩ na mbere akĩmeera atĩrĩ, “Nũũ wanyu ũngĩthiĩ kũrĩ mũraatawe ũtukũ gatagatĩ amwĩre atĩrĩ, ‘Mũraata wakwa, he mĩgate ĩtatũ, nĩ ũndũ 6ndĩ na mũraata wararĩrĩra gwakwa na ndirĩ na kĩndũ gĩa kũmũhe!’ 7Naake mũraatawe arĩ na thĩinĩ amũcookerie atĩrĩ, ‘Tiga gũũthĩĩnia mathaa ta maya! Nĩhingĩĩte mũrango, na niĩ hamwe na ciana ciakwa twĩ toro. Kwoguo ndigũũkĩra ngũnengere.’ 8Ngũmwĩra na ma, o na atangĩũkĩra amũnengere nĩ ũndũ wa ũrĩa me ndũgũ-rĩ, no nginya ookĩre nĩ ũndũ wa ũrĩa aratinda akĩmwĩta ategũconoka.
9“Kwoguo ngũmwĩra atĩrĩ: Hooyai na nĩmũkũheeo; maathaai na nĩmũkuona; ringaringaai mũrango na nĩmũkũhingũrĩrwo. 10Nĩ ũndũ mũndũ o wothe ũhooyaga nĩaheagwo, na ũrĩa ũmaathaga nĩonaga, na ũrĩa ũringaringaga mũrango nĩahingũragĩrwo. 11Nĩ mũciari ũrĩkũ gatagatĩinĩ kaanyu ũngĩĩtio#11.11 Ũngĩĩtio: Maandĩko mamwe nĩmeekagĩra, “Ũngĩĩtio mũgate amũhe ihiga.” thamaki nĩ mwana wake, naake amũhe nyoka? 12Kana amwĩtie itumbĩ, naake amũhe kang'aurũ? 13Angĩkorwo inyuĩ, o na mũrĩ ooru, nĩmũmenyaga kũhe ciana cianyu indo njega-rĩ, githĩ Ithe witũ ũrĩa wĩ igũrũ ndangĩgĩkĩrĩrĩria kũheana Roho Mũtheru kũrĩ arĩa mamwĩtagia!”
Jesũ na Beelizebuli
(Mat 12.22-30; Mar 3.20-27)
14Na rĩĩrĩ, Jesũ nĩkũingata aingataga ngoma ĩtaaragia kuuma thĩinĩ wa mũndũ; rĩrĩa yoimire, mũndũ ũcio akĩambĩrĩria kwaria, nao andũ oothe makĩgega mũno. 15#Mat 9.34; 10.25 No rĩĩrĩ, amwe aao makĩambĩrĩria kuuga atĩrĩ, “Aheagwo hinya wa kũingata ngoma nĩ Beelizebuli, mũnene wa ngoma.”
16 #
Mat 12.38; 16.1; Mar 8.11 Andũ angĩ nao nĩmeendaga kũgeria Jesũ, kwoguo magĩkĩmwĩra aringe kĩama gĩa kuonania atĩ Ngai aarĩ hamwe naake. 17No Jesũ, tondũ nĩamenyaga ũrĩa meeciiragia, akĩmeera atĩrĩ, “Ũthamaki o wothe ũngĩĩgayania wĩyũkĩrĩre guo mwene-rĩ, ndũikaraga; o na mũciĩ ũngĩgayũkana, nĩũharaganaga. 18Kwoguo angĩkorwo ũthamaki wa Caitaani nĩwĩgayanĩĩtie ũkeyũkĩrĩra guo mwene-rĩ, ũngĩcooka kwĩhanda atĩa? Inyuĩ-rĩ, mũroiga atĩ heagwo hinya wa kũingata ngoma nĩ Beelizebuli. 19Angĩgĩkorwo niĩ nyingataga ngoma na hinya wa Beelizebuli-rĩ, arũmĩrĩri aanyu macingataga na hinya wa ũ? Kwoguo acio nĩ o makaamũtuĩra. 20No rĩĩrĩ, angĩkorwo nyingataga ngoma na hinya wa Ngai-rĩ, Ũthamaki wa Ngai nĩũũkĩĩte kũrĩ inyuĩ.
21“Atĩrĩĩrĩ, rĩrĩa mũndũ wĩ na hinya ooya indo cia mbaara arangĩre mũciĩ wake-rĩ, indo ciake ciothe ikoragwo ingitĩre. 22No rĩĩrĩ, mũndũ wĩ na hinya kũmũkĩra angĩmũtoonyerera, na amũhoote, no kũmũtuunya amũtuunyaga indo ciake cia mbaara iria arehokeete, agacooka akagayana na andũ aake kĩrĩa atahĩĩte.
23 #
Mar 9.40
“Mũndũ ũrĩa ũtarĩ hamwe na niĩ nĩ thũ yakwa; mũndũ ũrĩa ũtaracookereria ngĩcookereria nĩkũhurunja arahurunja.
Ngoma gũcooka
(Mat 12.43-45)
24“Rĩrĩa, ngoma yoima thĩinĩ wa mũndũ, ĩgeragĩra kũndũ kũũmũ ĩgĩcaria ũhuurũko. Wona yawaga ĩkeĩĩra atĩrĩ, ‘Ngũcooka nyũmba yakwa ĩrĩa ndĩroimĩĩte.’ 25Na rĩĩrĩ, yacooka ĩgakora nyũmba ĩyo ĩhaate na ĩthondeke. 26Hĩndĩ ĩyo ngoma ĩyo ĩgathiĩ ĩkagĩĩra ngoma ingĩ mũgwanja njũru kũmĩkĩra, ĩgooka nacio cigaikara kũu. Naake mũndũ ũcio agakĩĩhĩrwo gũkĩra hĩndĩ ya mbere.”
Andũ arĩa araathime
27Na rĩĩrĩ, hĩndĩ ĩyo Jesũ aaragia, mũtumia ũmwe e gatagatĩinĩ ka andũ, akiuga atĩrĩ, “Kũraathimwo nĩ mũtumia ũrĩa wagũciarire na agĩkũrera!”
28No Jesũ akiuga atĩrĩ, “Kũraathimwo makĩria-rĩ, nĩ andũ arĩa maiguaga Ũhoro wa Ngai na makawathĩkĩra!”
Andũ kũũria maringĩrwo kĩama
(Mat 12.38-42)
29 #
Mat 16.4; Mar 8.12 Na rĩĩrĩ, rĩrĩa andũ maambĩrĩirie kũingĩha, Jesũ agĩthiĩ na mbere akiuga atĩrĩ, “Andũ a rũciaro rũũrũ kaĩ nĩ ooru-ĩ! Maroiga maringĩrwo kĩama no gũtirĩ kĩama kĩngĩ mekũringĩrwo tiga o kĩrĩa kĩa Jona. 30#Jon 3.4 Nĩ ũndũ, o ta ũrĩa Jona aatuĩkire kĩmenyithia kũrĩ andũ a Nineve, ũguo noguo Mũrũ wa Mũndũ egũtuĩka kĩmenyithia kũrĩ andũ a rũciaro rũũrũ. 31#1Atha 10.1-10; 2Maũ 9.1-12 Na rĩĩrĩ, mũthenya wa Ituĩro, mũtumia ũrĩa warĩ kwini wa Sheba nĩakaarũũgama na igũrũ athitange andũ a rũciaro rũũrũ, nĩ ũndũ nĩoimire bũrũri wake, agĩthiĩ rũgendo rũraihu mũno nĩguo agathikĩrĩrie ũrutani wa ũũgĩ wa mũthamaki Solomoni. No rĩĩrĩ, haaha nĩharĩ mũndũ mũnene gũkĩra Solomoni. 32#Jon 3.5 Mũthenya wa Ituĩro andũ a Nineve nĩmagookĩra na igũrũ mathitange andũ a rũciaro rũũrũ, nĩ ũndũ o nĩmeeririre hĩndĩ ĩrĩa Jona aamahunjĩirie. No rĩĩrĩ, haaha nĩharĩ na mũndũ mũnene gũkĩra Jona!
Ũtheri wa mwĩrĩ
(Mat 5.15; 6.22-23)
33 #
Mat 5.15; Mar 4.21; Luk 8.16 “Gũtirĩ mũndũ ũgwatagia taawa agacooka akaũhitha#11.33 Akaũhitha: Maandĩko mamwe moigaga; akaũiga rungu rwa ndoo. kana akaũiga rungu rwa irebe; handũ ha gwĩka ũguo, aũigaga handũ igũrũ nĩ geetha ũtherere andũ oothe arĩa marĩtoonyaga nyũmba. 34Maitho maaku nĩ mo taawa wa mwĩrĩ waku. Rĩrĩa maitho maaku marona wega, mwĩrĩ waku wothe ũkoragwo ũiyũrĩĩtwo nĩ ũtheri, no rĩrĩa matarona wega, mwĩrĩ waku wothe ũkoragwo ũiyũrĩĩtwo nĩ nduma. 35Kwoguo kĩmenyerere ũtheri ũrĩa wĩ thĩinĩ waku ndũgaatuĩke nduma. 36Angĩkorwo mwĩrĩ waku wothe nĩũiyũrĩĩtwo nĩ ũtheri ũtarĩ handũ o na hamwe he nduma, ũrĩkoragwo hingo ciothe ũgĩkenga, o ta ũrĩa ũtheri wa taawa ũgũkengagĩra.”
Jesũ gũtetia Afarisai na arutani a Watho
(Mat 23.1-36; Mar 12.38-40)
37Na rĩĩrĩ, Jesũ arĩĩkia kwaria, Mũfarisai ũmwe akĩmwĩra mathiĩ gwake makarĩe; naake agĩgĩthiĩ, agĩikara thĩ nĩguo maarie. 38Naake Mũfarisai ũcio akĩmaka nĩkuona Jesũ akĩrĩa ataambĩĩte gwĩthamba mooko. 39Naake Mwathani agĩkĩmwĩra atĩrĩ, “Inyuĩ Afarisai mũthambagia ikombe na thaani cianyu na igũrũ, no na thĩinĩ wanyu mũkoragwo mũiyũirwo nĩ ũtuunyani na waganu. 40Inyuĩ irimũ ici! Na githĩ Ngai ũrĩa wombire mwena wa na igũrũ to we wombire o na mwena wa na thĩinĩ? 41Atĩrĩĩrĩ, heagaai athĩĩni kĩrĩa gĩ thaaniinĩ na ikombeinĩ cianyu na indo ciothe nĩigũtuĩka theru harĩ inyuĩ.
42 #
Alaw 27.30
“Kaĩ inyuĩ Afarisai mũrĩ thĩĩnainĩ-ĩ! Tondũ mũheaga Ngai gĩcunjĩ gĩa ikũmi o na gĩa bithaarĩ, ndania#11.42 Ndania: Rora Mat 23.23., na nyeni cia mĩthemba yothe, no mũkaaga kũrũmbũyania na kĩhooto na wendo wa Ngai. Maũndũ macio mwagĩrĩirwo nĩkũmeekaga mũtegũtiganĩria macio mangĩ.
43“Kaĩ inyuĩ Afarisai mũrĩ thĩĩnainĩ-ĩ! Tondũ mwendaga gũikarĩra itĩ cia mbere thĩinĩ wa thunagogi na kũgeithĩrio ndũũnyũ na gĩtĩĩo! 44Kaĩ inyuĩ Afarisai mũrĩ thĩĩnainĩ-ĩ! Tondũ mũhaana ta mbĩĩrĩra ĩtarĩ na rũũri, iria andũ marangaga matekũmenya.”
45Naake mũrutani ũmwe wa Watho akĩmwĩra atĩrĩ, “Mũrutani, rĩrĩa ũroiga ũguo nĩũratũruma o na ithuĩ!”
46Naake Jesũ akĩmũcookeria atĩrĩ, “Kaĩ o na inyuĩ arutani a Watho mũrĩ thĩĩnainĩ-ĩ! Tondũ mũigagĩrĩra andũ mĩrigo yothe mĩritũ, no inyuĩ eene mũtingĩtambũrũkia o na kĩara kĩmwe mũmateithie kũmĩkuua. 47Kaĩ mũrĩ thĩĩnainĩ-ĩ! Tondũ mwakagĩra anabii mbĩĩrĩra thaka, o arĩa mooragirwo nĩ maithe maanyu. 48Kwoguo inyuĩ mũrĩ aira na nĩmũnyiitaga ciĩko cia maithe maanyu mbaru, tondũ nĩ o mooragire anabii na inyuĩ mũkamaakĩra mbĩĩrĩra. 49Tondũ ũcio Ũũgĩ wa Ngai ũgĩkiuga atĩrĩ, ‘Nĩngaamatũmĩra anabii na atũmwo nao nĩmakooraga amwe aao, na manyariire arĩa angĩ.’ 50Kwoguo andũ a rũciaro rũũrũ nĩmekũherithio nĩ ũndũ wa anabii oothe arĩa mooragĩĩtwo kuuma rĩrĩa thĩ yombirwo, 51#Kĩa 4.8; 2Maũ 24.20-21 kuuma kũũragwo kwa Habili kinya kũũragwo gwa Zakaria, ũrĩa woragĩirwo gatagatĩinĩ ga kĩgongoona na Handũ harĩa Hatheru. Ĩĩ, ngũmwĩra na ma atĩ rũciaro rũũrũ nĩrũkũherithio nĩ ũndũ wao oothe.
52“Kaĩ inyuĩ arutani a Watho mũrĩ thĩĩnainĩ-ĩ! Tondũ nĩmwehereetie macabi ma kũhingũra mũrango wa gũtoonya nyũmba ya ũũgĩ, na inyuĩ eene mũtiratoonya thĩinĩ, na nĩmũragirĩrĩria arĩa marenda gũtoonya!”
53Na rĩĩrĩ, rĩrĩa Jesũ oimaga handũ hau, arutani a Watho na Afarisai makĩambĩrĩria kũmũthirĩkia makĩmũũragia ciũria cia mĩthemba mĩingĩ, 54makĩgeria kũmũtega maigue kana nĩharĩ ũndũ mũũru angiuga.
Επιλέχθηκαν προς το παρόν:
Luka 11: GKN
Επισημάνσεις
Κοινοποίηση
Αντιγραφή
Θέλετε να αποθηκεύονται οι επισημάνσεις σας σε όλες τις συσκευές σας; Εγγραφείτε ή συνδεθείτε
Gikuyu Common Language Bible with DC © Bible Society of Kenya, 2014, 2018.