Ingīl Marqus 10
10
1WA qām min henāk wa wiṣil fi naḥīyat al-Yaḥudiyya wa qaṭa‘ baḥar al-Urdun, wa-n-nās itlammū lēhu wa kān yu‘allimahum mitil al-‘āda. 2Wa al-Farīsīyīn gū dāyrīn yeg̠h̠alliṭūhu, sa-alū wa qālū, Halal li rāgil yeṭalliq maratu? 3Wa qāl lēhum, An-nebi Mūsa waṣākum bi s̠h̠inū? 4Wa qālū, Mūsa addāna izin bi-ṭ-ṭallaq. 5Wa Yasū‘ qāl, Fi s̠h̠ān qasāwat qulūbakum huwa katab lēkum al-waṣīya deyya. 6Wa lākin min khalaq ad-dunya Allah ḵh̠alaqhum ḍakar wa intāya. 7Wa fi s̠h̠ān kadi ar-rāgil lāzim yekhalli ummu wa abūhu wa yeqannib ma‘a maratu. 8Wa-l-etnēn yebqū mitil zōl wāḥid, wa-l-etnēn mā yebqu etnēnlākin wāḥid bas. 9El gama‘hum Allah mā yitfarriq beni-ādam. 10Wa fi-l-bēt ḥērānu sa-alū ‘an zāt as̠h̠-s̠h̠ī. 11Wa huwa qāl, Az-zōl el yeṭalliq maratu wa yitgawwiz inara tānya, yezni ḍidd al-awwalānya. 12Wa-l-mara el teṭalliq rāgilha wa titgawwiz wāḥid tāni, tezni.
13Wa gābū lēhu gannūn fi s̠h̠ān yebārikhum, wa ḥērānu naharū an-nās el gābūhum. 14Wa Yasū‘ zi‘il lamman s̠h̠āfhum wa qāḵ Khallū aṣ-ṣugh̠ār yegū lēya wa mā tehaggirūhum, fi s̠h̠ān Malakūt Allah tekūn hīl an-nās el yekūnū mitil aṣ-ṣug̠h̠ār. 15Ḥaqīqa aqūl lēkum, El mā yeqbal Malakūt Allah mitil wāḥid ṣag̠h̠āyir, mā yeqdar yedḵh̠ulha abadan. 16Wa ḥaḍanhum wa khaṭṭ idēhu fōqhum wa bārakhum wāḥid wāḥid.
17Wa lamman Yasū‘ kān mās̠h̠i fi-s-sikka, wāḥid gara wa saggad lēh, wa qāḥ Ya mu‘allim as-ṣāliḥ, asawwi s̠h̠inū li adḵh̠ul ag-ganna? 18Wa Yasū‘ qāl, Lē s̠h̠inū tesammīni ṣāliḥ? Mā fi ṣāliḥ illa Allah wāḥidu. 19Inta ta‘rif al-waṣīya, Mā tektiḥ mā tesriq, mā tes̠h̠had bi-l-kiḍib, mā tenhab iḥterim abūk wa ummak. 20Wa qāl lēh, Ya Sīdi, ana mā sawwēt ḥāgāt ka‘bāt mitil dēl kull ‘umri. 21Wa Yasū‘ ‘āyan lēhu wa rādu wa qāḥ Nāqiṣ lēk s̠h̠ī wāḥid, ruḥ wa bī‘ kull el ‘indak wa farriqu li-l-masākīn, wa teris lēk g̠h̠ina fi-s-samā, wa ta‘al bārīni. 22Wa ṣarra wes̠h̠s̠h̠u wa mas̠h̠ā za‘lān fi s̠h̠ān kān ‘indu māl ketīr.
23Wa Yasū‘ ‘āyan ḥawalēhu wa qāl li ḥērānu, Al-g̠h̠aniyīn yedḵh̠ulū Malakūt Allah bi sa‘ūba. 24Wa ḥērānu istagh̠rabū min ḥadīsu, wa Yasū‘ qāḥ Ya awlādi, duḵhūl Malakūt Allah yekūn sa‘b giddan li dōlak el yetakkilū bi-l-māl. 25Ahyān li-g-gamal yedḵh̠ul qadd al-massella min ar-rāgil al-g̠h̠ani yedḵh̠ul fi Malakūt Allah. 26Wa it‘aggabū ḵh̠alās, wa qālū ma‘a ba‘ḍ, Kān kadi minu yetḵh̠alliṣ? 27Wa Yasū‘ ‘āyan fōqhum wa qāḥ Mā mumkin li-n-nās lākin kull s̠h̠ī mumkin li Allah. 28Wa Butros biqa yeqūḥ Uzkur; neḥna ḵh̠allēna kull s̠h̠ī wa taba‘nāk. 29Wa Yasū‘ qāḥ Ḥaqīqa aqūl lēkum, mā fi zōl el ḵh̠alla bētu wa iḵh̠wānu wa iḵh̠wātu wa abūhu wa ummu wa maratu wa awlādu wa arḍu li ḵh̠ātri wa li ḵh̠ātir al-ingīl. 30Illa hassa‘ di yezīd lēhu miyat marra biyūt wa iḵh̠wān wa iḵh̠wāt wa umhāt wa awlād wa arḍiyya, bi-s-sa‘ūba, wa fi-z-zaman al-gāi al-ḥāyā al-aba-diyya. 31Lākin ketīrīn min an-nās el biqū hassa‘ di al-awwalūn yebqū al-akharūn wa-l-aḵh̠arūn yebqū al-awwalūn.
32Wa kānū lilēla fi-d-derib mās̠h̠yīn li-l-Qudus, wa Yasū‘ kān mās̠h̠i quddām, wa ḥērānu istagh̠rabū wa khāfū wa huwa nādā al-itnās̠h̠er lēhu wa biqa yeḥaddishum s̠h̠īn yeḥṣal lēh. 33Wa qāl lēhum, Eṣṣannatū; naḥna māshyīn li-l-Qudus wa Ibn al-Insān yitsallim li idēn as̠h̠-s̠h̠iyūḵh̠, wa yeḥkimū lēhu bi-l-mōt, wa yesallimūhu linās al g̠h̠uraba. 34Wa yenab-bazūhu wa yebazaqū fōqu wa yeduqqūhu wa yemawwitūhu; lākin at-tālit yōm yeqūm min al-mōt.
35Wa Ya‘qūb wa Yuḥanna, awlād Zabadī, gū lēhu wa qālū, Ya Sīdi, dāyrīn minnak te-sawwi fīna mitil ma nerīd. 36Wa qāl lēhum, Dāyrīn minni s̠h̠inū? 37Wa qālū lēh, Ḵh̠al-līna neqannib wāḥid fi yamīnak wa wāḥid fi yasīrak fi magidak. 38Wa lākin Yasū‘ qāl lēhum, Intu mā ‘ārifīn s̠h̠īn teṭlubū; Intu teqdarū tes̠hrabū min al-kōz el ana bas̠h̠rab minnu, wa tit‘ammidū bi-l-ma‘madiyya el ana it‘ammid biha? 39Wa qālū lēh, Neqdar. Wa Yasū‘ qāl lēhum, Siḥḥ; Intu mās̠h̠yīn tes̠h̠rabū min al-kōz el ana bas̠h̠rab minnu, wa mās̠h̠yīn tit‘ammidūbi-l-ma‘madiyya elana bit‘-ammid biha, 40Wa lākin al-qu‘ūd fi yamīni wa yasīri mā ‘alēya addīkum; lāzim yekūn li dōlak el ḥaddir lēhum Allah. 41Wa lamman al-‘as̠h̠ara simi‘ū al-ḥadīs da zi‘ilū ketīr min Ya‘qūb wa Yuḥanna. 42Wa Yasū‘ nādā-hum lēhu wa qāḥ Intu fāhimīn kēf dōlak el yeḥkimū fōq nās al-g̠h̠uraba, yebqū qāsiyīn lēhum wa yezlimūhum. 43Lākin mā lāzim ta‘milū kadi bēnākum; el dāyir yebqa kebīr bēnākum lāzim yeḵh̠dim. 44Wa el dāyir yebqa raḍs lāzim yebqa mitil ‘abid. 45Ibn al-Insān mā gā fi s̠h̠ān an-nās yeḵh̠dimūhu, lākin li yeḵh̠dim an-nās, wa li yeqaddim raqabtu ḍabīḥa li kull.
46Wa gū li Arīha, wa ba‘dēn lamman kānū mārqīn min al-ḥilla, (huwa wa ḥērānu wa nās kutār) rāgil ‘amyān ismu Bārtīmāwus kān qā‘id yes̠h̠ḥad fi-d-derib. 47Wa lamman simi‘ kān Yasū‘ an-Naṣiri, biqa yekōrik wa yeqūḥ Yasū‘ ibn Dawūd, irḥamni. 48Wa nās kutār naharūhu wa qālū lēh, Uskut. Wa lākin kōrak ziāda wa qāḥ Ya Yasū‘ ibn Dawūd, irḥamni. 49Wa Yasū‘ waqaf wa waṣāhum yegībūhu, wa hum nādū al-‘amyān wa qālū, Sh̠idd ḥēlak, qūm, biyenādīk. 50Wa qām wa gala‘ tōbu wa gā li Yasū‘. 51Wa Yasū‘ qāl lēhu, Asawwi iēk s̠h̠inū? Wa-l-‘amyān qāl lēh, Ya Rabbi, Raggi‘ lēya nazari. 52Wa Yasū‘ qāl lēh, Amis̠h̠ qablak; īmānak s̠h̠afāk. Wa daḥīn nazaru raga‘ lēh, wa bāra Yasū‘ fi-d-derib.
Επιλέχθηκαν προς το παρόν:
Ingīl Marqus 10: APD1927
Επισημάνσεις
Κοινοποίηση
Αντιγραφή
Θέλετε να αποθηκεύονται οι επισημάνσεις σας σε όλες τις συσκευές σας; Εγγραφείτε ή συνδεθείτε
Published by the British and Foreign Bible Society in 1927.
Ingīl Marqus 10
10
1WA qām min henāk wa wiṣil fi naḥīyat al-Yaḥudiyya wa qaṭa‘ baḥar al-Urdun, wa-n-nās itlammū lēhu wa kān yu‘allimahum mitil al-‘āda. 2Wa al-Farīsīyīn gū dāyrīn yeg̠h̠alliṭūhu, sa-alū wa qālū, Halal li rāgil yeṭalliq maratu? 3Wa qāl lēhum, An-nebi Mūsa waṣākum bi s̠h̠inū? 4Wa qālū, Mūsa addāna izin bi-ṭ-ṭallaq. 5Wa Yasū‘ qāl, Fi s̠h̠ān qasāwat qulūbakum huwa katab lēkum al-waṣīya deyya. 6Wa lākin min khalaq ad-dunya Allah ḵh̠alaqhum ḍakar wa intāya. 7Wa fi s̠h̠ān kadi ar-rāgil lāzim yekhalli ummu wa abūhu wa yeqannib ma‘a maratu. 8Wa-l-etnēn yebqū mitil zōl wāḥid, wa-l-etnēn mā yebqu etnēnlākin wāḥid bas. 9El gama‘hum Allah mā yitfarriq beni-ādam. 10Wa fi-l-bēt ḥērānu sa-alū ‘an zāt as̠h̠-s̠h̠ī. 11Wa huwa qāl, Az-zōl el yeṭalliq maratu wa yitgawwiz inara tānya, yezni ḍidd al-awwalānya. 12Wa-l-mara el teṭalliq rāgilha wa titgawwiz wāḥid tāni, tezni.
13Wa gābū lēhu gannūn fi s̠h̠ān yebārikhum, wa ḥērānu naharū an-nās el gābūhum. 14Wa Yasū‘ zi‘il lamman s̠h̠āfhum wa qāḵ Khallū aṣ-ṣugh̠ār yegū lēya wa mā tehaggirūhum, fi s̠h̠ān Malakūt Allah tekūn hīl an-nās el yekūnū mitil aṣ-ṣug̠h̠ār. 15Ḥaqīqa aqūl lēkum, El mā yeqbal Malakūt Allah mitil wāḥid ṣag̠h̠āyir, mā yeqdar yedḵh̠ulha abadan. 16Wa ḥaḍanhum wa khaṭṭ idēhu fōqhum wa bārakhum wāḥid wāḥid.
17Wa lamman Yasū‘ kān mās̠h̠i fi-s-sikka, wāḥid gara wa saggad lēh, wa qāḥ Ya mu‘allim as-ṣāliḥ, asawwi s̠h̠inū li adḵh̠ul ag-ganna? 18Wa Yasū‘ qāl, Lē s̠h̠inū tesammīni ṣāliḥ? Mā fi ṣāliḥ illa Allah wāḥidu. 19Inta ta‘rif al-waṣīya, Mā tektiḥ mā tesriq, mā tes̠h̠had bi-l-kiḍib, mā tenhab iḥterim abūk wa ummak. 20Wa qāl lēh, Ya Sīdi, ana mā sawwēt ḥāgāt ka‘bāt mitil dēl kull ‘umri. 21Wa Yasū‘ ‘āyan lēhu wa rādu wa qāḥ Nāqiṣ lēk s̠h̠ī wāḥid, ruḥ wa bī‘ kull el ‘indak wa farriqu li-l-masākīn, wa teris lēk g̠h̠ina fi-s-samā, wa ta‘al bārīni. 22Wa ṣarra wes̠h̠s̠h̠u wa mas̠h̠ā za‘lān fi s̠h̠ān kān ‘indu māl ketīr.
23Wa Yasū‘ ‘āyan ḥawalēhu wa qāl li ḥērānu, Al-g̠h̠aniyīn yedḵh̠ulū Malakūt Allah bi sa‘ūba. 24Wa ḥērānu istagh̠rabū min ḥadīsu, wa Yasū‘ qāḥ Ya awlādi, duḵhūl Malakūt Allah yekūn sa‘b giddan li dōlak el yetakkilū bi-l-māl. 25Ahyān li-g-gamal yedḵh̠ul qadd al-massella min ar-rāgil al-g̠h̠ani yedḵh̠ul fi Malakūt Allah. 26Wa it‘aggabū ḵh̠alās, wa qālū ma‘a ba‘ḍ, Kān kadi minu yetḵh̠alliṣ? 27Wa Yasū‘ ‘āyan fōqhum wa qāḥ Mā mumkin li-n-nās lākin kull s̠h̠ī mumkin li Allah. 28Wa Butros biqa yeqūḥ Uzkur; neḥna ḵh̠allēna kull s̠h̠ī wa taba‘nāk. 29Wa Yasū‘ qāḥ Ḥaqīqa aqūl lēkum, mā fi zōl el ḵh̠alla bētu wa iḵh̠wānu wa iḵh̠wātu wa abūhu wa ummu wa maratu wa awlādu wa arḍu li ḵh̠ātri wa li ḵh̠ātir al-ingīl. 30Illa hassa‘ di yezīd lēhu miyat marra biyūt wa iḵh̠wān wa iḵh̠wāt wa umhāt wa awlād wa arḍiyya, bi-s-sa‘ūba, wa fi-z-zaman al-gāi al-ḥāyā al-aba-diyya. 31Lākin ketīrīn min an-nās el biqū hassa‘ di al-awwalūn yebqū al-akharūn wa-l-aḵh̠arūn yebqū al-awwalūn.
32Wa kānū lilēla fi-d-derib mās̠h̠yīn li-l-Qudus, wa Yasū‘ kān mās̠h̠i quddām, wa ḥērānu istagh̠rabū wa khāfū wa huwa nādā al-itnās̠h̠er lēhu wa biqa yeḥaddishum s̠h̠īn yeḥṣal lēh. 33Wa qāl lēhum, Eṣṣannatū; naḥna māshyīn li-l-Qudus wa Ibn al-Insān yitsallim li idēn as̠h̠-s̠h̠iyūḵh̠, wa yeḥkimū lēhu bi-l-mōt, wa yesallimūhu linās al g̠h̠uraba. 34Wa yenab-bazūhu wa yebazaqū fōqu wa yeduqqūhu wa yemawwitūhu; lākin at-tālit yōm yeqūm min al-mōt.
35Wa Ya‘qūb wa Yuḥanna, awlād Zabadī, gū lēhu wa qālū, Ya Sīdi, dāyrīn minnak te-sawwi fīna mitil ma nerīd. 36Wa qāl lēhum, Dāyrīn minni s̠h̠inū? 37Wa qālū lēh, Ḵh̠al-līna neqannib wāḥid fi yamīnak wa wāḥid fi yasīrak fi magidak. 38Wa lākin Yasū‘ qāl lēhum, Intu mā ‘ārifīn s̠h̠īn teṭlubū; Intu teqdarū tes̠hrabū min al-kōz el ana bas̠h̠rab minnu, wa tit‘ammidū bi-l-ma‘madiyya el ana it‘ammid biha? 39Wa qālū lēh, Neqdar. Wa Yasū‘ qāl lēhum, Siḥḥ; Intu mās̠h̠yīn tes̠h̠rabū min al-kōz el ana bas̠h̠rab minnu, wa mās̠h̠yīn tit‘ammidūbi-l-ma‘madiyya elana bit‘-ammid biha, 40Wa lākin al-qu‘ūd fi yamīni wa yasīri mā ‘alēya addīkum; lāzim yekūn li dōlak el ḥaddir lēhum Allah. 41Wa lamman al-‘as̠h̠ara simi‘ū al-ḥadīs da zi‘ilū ketīr min Ya‘qūb wa Yuḥanna. 42Wa Yasū‘ nādā-hum lēhu wa qāḥ Intu fāhimīn kēf dōlak el yeḥkimū fōq nās al-g̠h̠uraba, yebqū qāsiyīn lēhum wa yezlimūhum. 43Lākin mā lāzim ta‘milū kadi bēnākum; el dāyir yebqa kebīr bēnākum lāzim yeḵh̠dim. 44Wa el dāyir yebqa raḍs lāzim yebqa mitil ‘abid. 45Ibn al-Insān mā gā fi s̠h̠ān an-nās yeḵh̠dimūhu, lākin li yeḵh̠dim an-nās, wa li yeqaddim raqabtu ḍabīḥa li kull.
46Wa gū li Arīha, wa ba‘dēn lamman kānū mārqīn min al-ḥilla, (huwa wa ḥērānu wa nās kutār) rāgil ‘amyān ismu Bārtīmāwus kān qā‘id yes̠h̠ḥad fi-d-derib. 47Wa lamman simi‘ kān Yasū‘ an-Naṣiri, biqa yekōrik wa yeqūḥ Yasū‘ ibn Dawūd, irḥamni. 48Wa nās kutār naharūhu wa qālū lēh, Uskut. Wa lākin kōrak ziāda wa qāḥ Ya Yasū‘ ibn Dawūd, irḥamni. 49Wa Yasū‘ waqaf wa waṣāhum yegībūhu, wa hum nādū al-‘amyān wa qālū, Sh̠idd ḥēlak, qūm, biyenādīk. 50Wa qām wa gala‘ tōbu wa gā li Yasū‘. 51Wa Yasū‘ qāl lēhu, Asawwi iēk s̠h̠inū? Wa-l-‘amyān qāl lēh, Ya Rabbi, Raggi‘ lēya nazari. 52Wa Yasū‘ qāl lēh, Amis̠h̠ qablak; īmānak s̠h̠afāk. Wa daḥīn nazaru raga‘ lēh, wa bāra Yasū‘ fi-d-derib.
Επιλέχθηκαν προς το παρόν:
:
Επισημάνσεις
Κοινοποίηση
Αντιγραφή
Θέλετε να αποθηκεύονται οι επισημάνσεις σας σε όλες τις συσκευές σας; Εγγραφείτε ή συνδεθείτε
Published by the British and Foreign Bible Society in 1927.