Korontiyawa 1 16
16
Bǝ Gǝmnung Ba Ya Muo Sua Fuh
1Lakwɔ, ba nungvullǝ kwɔ ɓa vullǝ ba nungkurɓǝ kwɔ ɓa gǝm yang bǝ ɓa nwong lǝ yayuu gi Fuh dang Yahudiya. Ɓa to manung kwɔ ǝn gei ɓǝtthǝ ya kǝm pinwa Galatiya gǝngǝ i to ɓǝ. 2Vii wab Fuh ya Kristǝ ǝndǝi ko ǝn ya dang ɓǝ baipi bǝ gǝm nungkurɓǝ, natha i nungkwɔ dǝma tǝi ɓǝ, yang pyǝa, yang babǝ gǝm nungkurɓǝ yangǝu nǝ ǝn wua ɓǝ.
3Tthasua kwɔ nǝ ǝn wuo, yang mǝn dǝ nungvullǝ lo yakwɔ ɓa gwabtha i ilǝng ɓǝ, yang ɓi tummǝi i tǝlǝ nungkwɔ ɓa gǝm kwɔ lǝ Urshalima. 4Nǝ maɗing kwɔ mǝn tǝɓǝ, yang i ɓuan i tǝ suatha i ɓang.
Bǝ Mab Zuii Bǝtǝ Yol Gi Bulus
5Mǝn tǝ suaɓǝ tthasua kwɔ nǝn mǝrǝm Makidoniya ɓǝ-bakwɔ mǝn mǝrrǝm tthǝn Makidoniya ɓǝ. 6Lko yakun mǝn ǝǝ i ɓǝlǝ sua tutthǝ, ko ǝn i kong i ɓǝ, yang ɓa nwongǝm dang bǝ thko thkom, ba bǝi kwɔ mǝn tǝ tthasi ɓǝ. 7Ən yiɗi kwɔ mǝn dǝi nǝbo ǝn ɓyǝa ɓǝ ǝn pa lǝu; Dǝmǝn yiɗi bǝ ǝǝ i ɓǝ sua tuu tthǝ, nǝ Dangbang gwabǝm tthǝɓǝ.
8Mǝn ǝǝ i ɓǝlǝ dang Afisa tǝllǝ vii ɓang ya Yahudawa.
9Nunglǝi bǝ to nung to a langǝ i ɓkom tthǝng, ko kwɔ yayuu kpaaɗing dǝna lam ɓǝ.
10Nǝ Timitawos wuo tthang ɓǝ, yang ɓa muu na rab, bakwɔ dǝnnu to nung to lǝn Dangbang tthǝ, manungkwɔ dǝmǝn to ɓǝ. 11Bǝ Yuu akun tthǝmmu thǝ, langkwoi ɓa nwongǝu dang bǝ tthkotthko gu i tthǝla, yangbǝ u kwoi u wuo suam; kwoi dǝmǝn yiɗi bǝ ɓyǝko i ya dǝ ba a langǝ i tthǝ Fuh.
12Lakwɔ, lǝ ba youngǝm Apolos. Vii ǝndǝi dǝmǝn yammu gǝngǝ tǝu gum ya dǝ ba a langǝ i tthǝ Fuh, kwoi ǝn mua kiggǝu ǝndǝi lǝu angǝ i tǝ lonna kwɔ i yiɗi ɓǝ. Nǝ u tǝi lonna ɓǝɓǝ, yang u tǝ.
Bǝ Alo Ba
13Ɓa ǝǝ dang kiggǝ ɓǝ, ɓa dǝi nyimtthǝ dang bǝ dǝnyitthǝ nung ɓǝ, ɓa survulli thǝ, ɓa dǝi nyimtthǝ. 14Ɓa to nung ǝndǝi dang bǝ yiɗi tha.
15Ɓa ibǝi ba Istifanus i ya dang gwoi gu; ilǝ yakwɔ osi dǝ ba a langǝ i tthǝ Fuh dang Akaya ɓǝ langkwoi i dǝ loi lǝ ba bǝ to nung to lǝ ya yuu gi Fuh tthǝ. Ya ǝnthǝm, dǝmǝn yam ɓǝ, 16ɓa muo sua yakku manungkwɔni, langkwoi i yuu akun nǝkwam kwɔ dǝna to nung to langkwoi dǝna to nung to i ilǝ ɓǝ.
17Dǝmǝn lǝ tthǝla babǝ wuo gi Istifanus, i Fartinatas, i Akaikas; ǝn i iwulǝ i nungkwɔ namǝu ɓǝ 18langkwoi ǝn i idǝm tthǝnyimmi, manungkwɔ i dǝɓǝ tthǝnyimmi. Ɓa kha yayuu manungkwɔni.
19Ya kǝm pinwa losua Asiya dǝna gum ɓǝ; Akila i Bilkisu i ya kǝm pinwa kwɔ dǝna kǝbtha dang woi gi kwɔ tumbǝi i bǝ gumbǝi ya Kristǝ tthǝ. 20Ya dǝ ba a langǝ i kwɔ bǝikwɔ ǝndǝi dǝna gumbǝi.
Ɓa gumtha i bǝ gumtha a langǝ i.
21Ən vullǝ nungvullǝ i namlǝ kwɔ: Bulus dǝna gumbǝi
22Yuu kwɔ ǝndǝi nǝ yiɗi Dangbang lǝu yang- to nung a langǝ iu!
Maranata- Dangbang ɓi, wua! 23Nung a langǝ i gi Dangbang Yeso ǝǝ i ɓǝ.
24Bǝ yiɗi bǝim dǝi loɓǝ ǝndǝi dang ɗuǝn Kristi Yeso.
Επιλέχθηκαν προς το παρόν:
Korontiyawa 1 16: MLP
Επισημάνσεις
Αντιγραφή
Σύγκριση
Κοινοποίηση
Θέλετε να αποθηκεύονται οι επισημάνσεις σας σε όλες τις συσκευές σας; Εγγραφείτε ή συνδεθείτε
The Word for the World International and The Word for the World Nigeria