AMÓS 6
6
Destrucción de Israel
1¡Ay#6.1 ¡Ay!: Véase Am 3.1-8 n. de los que llevan una vida fácil en Sión!
¡Ay de los que viven confiados en Samaria,
los jefes de la nación más importante,
a quienes recurren los israelitas!
2Id a Calné, y mirad;
de allí pasad a Hamat#6.2 Calné y Hamat eran dos importantes ciudades de Siria (cf. Is 10.9), que más tarde fueron destruidas por los asirios. la grande,
y bajad a Gat de los filisteos.
¿Sois acaso mejores que esos países?
¿Es vuestro país mejor que el de ellos?
3Vosotros no queréis pensar en el día malo,
pero estáis atrayendo el imperio de la violencia.
4Recostados en lujosos divanes de marfil,
se tienden a sus anchas en sus fiestas;
banquetean con corderitos y gordos becerros;
5tocan la flauta sin ton ni son;
imitan a David,#6.5 Probable alusión a las canciones improvisadas en los banquetes. El rey David era, para los israelitas, el cantor y poeta por excelencia. Cf. 2 S 23.1; 1 Cr 23.5; Neh 12.36. inventando instrumentos musicales;
6beben vino en grandes copas
y usan los más finos perfumes.
¡Pero nada les importa la ruina del país!
7Vosotros seréis los primeros en ir al destierro,#6.7 Destierro: Véase Am 5.27 n.
y cesará el alboroto de vuestros banquetes.
8El Señor ha jurado por sí mismo;#6.8 Am 4.2; 8.7. Cf. también Jer 51.14; Heb 6.13. el Señor, el Dios todopoderoso, lo afirma:
“Odio el orgullo del pueblo de Jacob
y aborrezco sus palacios;
entregaré la ciudad al enemigo,
junto con todo lo que hay en ella.”
9Entonces, si quedan diez hombres en una casa, los diez morirán. 10Tan grande será el terror que, cuando alguien levante el cadáver de un pariente para sacarlo de la casa,#6.10 Tan grande será... la casa: traducción probable. Heb. oscuro. El texto parece referirse a la destrucción y mortandad causadas por el asedio de la ciudad o por una epidemia consecuencia del asedio. dirá a otro pariente que ande dentro: “¿Hay alguien más contigo?” “No”, responderá el otro. Y dirá el primero: “¡Cállate, no sea que pronuncies el nombre del Señor!”#6.10 La parte final de este v. es de interpretación dudosa. Como ha sido el Señor quien ha causado todos estos males, podría temerse que la simple mención de su nombre atraería un castigo todavía peor. 11Porque el Señor va a ordenar su castigo sobre las casas grandes y sobre las pequeñas, y todas quedarán totalmente en ruinas.
12¿Pueden los caballos trepar por las peñas?
¿Acaso se puede arar en el mar?
¡Pues vosotros habéis convertido la justicia en veneno
y el fruto de la justicia en amargura!#6.12 Nótese la estructura del v.: en la primera parte se pregunta, retóricamente, si lo absurdo puede ocurrir; en la segunda se responde que eso es exactamente lo que está sucediendo en Israel.
13Os alegráis sin razón, y decís:
“Con nuestra propia fuerza hemos adquirido poder.”#6.13 Las palabras hebreas traducidas por sin razón y poder (lit. cuernos) podrían traducirse también, respectivamente, por Lo-debar y Carnáin. En tal caso se trataría de dos poblaciones de Galaad, que el rey Jeroboam II había logrado reconquistar (cf. 2 R 14.25).
14Pues fijaos bien, israelitas;
el Señor, el Dios todopoderoso, afirma:
“Yo levantaré contra vosotros una nación#6.14 Una nación: Asiria (véase Am 3.11 n.).
que os oprimirá por completo
desde el extremo norte hasta el extremo sur.”#6.14 Desde el extremo norte hasta el extremo sur: lit. desde el paso de Hamat hasta el arroyo del Arabá. Estos dos lugares señalaban, respectivamente, las fronteras norte y sur de Israel. Cf. 2 R 14.25.
Actualmente seleccionado:
AMÓS 6: DHHE
Destacar
Compartir
Copiar
¿Quieres tener guardados todos tus destacados en todos tus dispositivos? Regístrate o inicia sesión
Sociedad Bíblica de España