創世記 4
4
該隱 亞伯生二人以何為業在天主面前為人如何
1 亞當和他的妻夏娃同室、夏娃就懷孕、生了該隱、#4:1 該隱譯即得之義說、主使我得了男子。 2又生了該隱的兄弟亞伯。亞伯作牧羊的人、該隱作農人。 3有一日該隱將土產奉了來供獻主。 4亞伯也奉上頭生的羊和羊的脂油、主看顧亞伯和他所獻的供物、 5不看顧該隱和他所獻的供物。該隱就大大的不悅、變了臉色。 6主對該隱說、你為甚麼不悅、為甚麼變了臉色。 7你若行善、豈不蒙悅納、若不行善、罪孽就伏在門前、罪孽必繫戀你、你卻還可以制伏他。
該隱因妬殺弟
8後來該隱和兄弟亞伯說話、二人在田野的時候、該隱就起來攻擊他兄弟亞伯、將他殺了。
該隱見呪詛
9主對該隱說、你兄弟亞伯在那裏。該隱說、不知道、我豈是看守我兄弟的呢。 10主說、你作了甚麼了、你兄弟的血有聲音從地裏向我呼籲。 11地開口、從你手裏接受你兄弟的血、你必受咒詛、不能得地的益處、 12你種地、地不再給你効力、你必飄流在地上。 13該隱對主說、我的罪太重、承當不起。 14你如今驅逐我離開這地、不容我在你面前、我飄流在地上、凡遇見我的必要殺我。 15主對該隱說、凡殺該隱的、必要受罰七倍。主就賜該隱一個記號、免得凡遇見他的殺他。 16於是該隱離開主的面前、去住在埃田東邊挪得地。
該隱始築城城名以諾
17 該隱與他妻同室、他的妻懷孕、生了以諾。該隱建立一座城、就照著他兒子的名與那城起名、也呌以諾。 18以諾生以臘、以臘生米戶雅利、米戶雅利生馬土撒利、馬土撒利生拉麥。
拉麥始娶二妻
19 拉麥娶了兩個妻、一名亞大、一名洗拉。 20亞大生雅八、雅八就是住帳幕放六畜的人的祖師。 21雅八的兄弟、名呌猶八、是凡彈琴吹簫的人的祖師。 22洗拉生土八該隱、是銅匠鐵匠的祖師。土八該隱的妹子名呌拿瑪。 23拉麥對他二妻說、亞大 西拉聞我的聲、拉麥的妻聽我的話、壯士傷我我將他殺、幼童損我我將他害、#4:23 或作我殺壯士卻傷自己我害幼童卻損本身 24若殺該隱受罰七倍、若殺拉麥、必受罰七十七倍。○
亞當生塞特
25 亞當又與他的妻同室、他的妻生了兒子、起名呌塞特。#4:25 塞特譯即立之義意思說、天主又與我立了一個兒子、替了該隱所殺的亞伯。
塞特生以挪士
26 塞特也生了一子、起名呌以挪士。那時候人纔禱告耶和華的名。
Actualmente seleccionado:
創世記 4: 北京官話譯本
Destacar
Compartir
Copiar
¿Quieres guardar tus resaltados en todos tus dispositivos? Regístrate o Inicia sesión
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
創世記 4
4
該隱 亞伯生二人以何為業在天主面前為人如何
1 亞當和他的妻夏娃同室、夏娃就懷孕、生了該隱、#4:1 該隱譯即得之義說、主使我得了男子。 2又生了該隱的兄弟亞伯。亞伯作牧羊的人、該隱作農人。 3有一日該隱將土產奉了來供獻主。 4亞伯也奉上頭生的羊和羊的脂油、主看顧亞伯和他所獻的供物、 5不看顧該隱和他所獻的供物。該隱就大大的不悅、變了臉色。 6主對該隱說、你為甚麼不悅、為甚麼變了臉色。 7你若行善、豈不蒙悅納、若不行善、罪孽就伏在門前、罪孽必繫戀你、你卻還可以制伏他。
該隱因妬殺弟
8後來該隱和兄弟亞伯說話、二人在田野的時候、該隱就起來攻擊他兄弟亞伯、將他殺了。
該隱見呪詛
9主對該隱說、你兄弟亞伯在那裏。該隱說、不知道、我豈是看守我兄弟的呢。 10主說、你作了甚麼了、你兄弟的血有聲音從地裏向我呼籲。 11地開口、從你手裏接受你兄弟的血、你必受咒詛、不能得地的益處、 12你種地、地不再給你効力、你必飄流在地上。 13該隱對主說、我的罪太重、承當不起。 14你如今驅逐我離開這地、不容我在你面前、我飄流在地上、凡遇見我的必要殺我。 15主對該隱說、凡殺該隱的、必要受罰七倍。主就賜該隱一個記號、免得凡遇見他的殺他。 16於是該隱離開主的面前、去住在埃田東邊挪得地。
該隱始築城城名以諾
17 該隱與他妻同室、他的妻懷孕、生了以諾。該隱建立一座城、就照著他兒子的名與那城起名、也呌以諾。 18以諾生以臘、以臘生米戶雅利、米戶雅利生馬土撒利、馬土撒利生拉麥。
拉麥始娶二妻
19 拉麥娶了兩個妻、一名亞大、一名洗拉。 20亞大生雅八、雅八就是住帳幕放六畜的人的祖師。 21雅八的兄弟、名呌猶八、是凡彈琴吹簫的人的祖師。 22洗拉生土八該隱、是銅匠鐵匠的祖師。土八該隱的妹子名呌拿瑪。 23拉麥對他二妻說、亞大 西拉聞我的聲、拉麥的妻聽我的話、壯士傷我我將他殺、幼童損我我將他害、#4:23 或作我殺壯士卻傷自己我害幼童卻損本身 24若殺該隱受罰七倍、若殺拉麥、必受罰七十七倍。○
亞當生塞特
25 亞當又與他的妻同室、他的妻生了兒子、起名呌塞特。#4:25 塞特譯即立之義意思說、天主又與我立了一個兒子、替了該隱所殺的亞伯。
塞特生以挪士
26 塞特也生了一子、起名呌以挪士。那時候人纔禱告耶和華的名。
Actualmente seleccionado:
:
Destacar
Compartir
Copiar
¿Quieres guardar tus resaltados en todos tus dispositivos? Regístrate o Inicia sesión
Digital edition of the Chinese Mandarin Peking Mandarin Version, which combines the NT published in 1870 and OT in 1874. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.