MARCOS INTRODUCCIÓN GENERAL
INTRODUCCIÓN GENERAL
El texto bíblico es el resultado de las condiciones culturales, históricas y religiosas en las que fue escrito; no surge de manera aislada en un contexto cultural. Cuando se lee el texto bíblico no solo se lee un escrito, sino una práctica, una creencia, una fe, una forma de vida. Es importante tener en cuenta que hay una brecha histórica, cultural y hermenéutica entre el texto bíblico y el lector actual. Histórica, porque se sitúan en tiempos históricos diferentes; cultural, porque las prácticas y formas de pensar han cambiado; y hermenéutica, porque la forma de interpretar los tiempos y los eventos es distinta. Por tanto, para comprender mejor el mensaje del Evangelio de Marcos, es necesaria una introducción general que aborde los aspectos esenciales de este texto.
El Evangelio de Marcos está escrito en un dialecto del griego llamado jónico, comúnmente utilizado entre las colonias de campesinos, artesanos y gente del vulgo. Este tipo de griego se caracteriza por ser rústico, arcaico y práctico,#Yattenciy Bonilla, Descubriendo el misterio del texto bíblico (Quito, Ecuador: Clai, 2005), 15. al ser un griego corriente no es muy rico en estilo ni presentación; es característico que su escritura no siga las reglas gramaticales de forma estricta de manera que, refleja una sintaxis libre. Esta escritura permite presentar a Jesús en constante movimiento, de aquí para allá, haciendo esto y aquello. Sin embargo, a pesar de sus incorrecciones gramaticales, el Evangelio de Marcos presenta una viveza y realismo en su narrativa que capta al lector desde el primer momento de su encuentro con el texto.#Rafael Aguirre y Antonio Rodríguez, Evangelios sinópticos y Hechos de los Apóstoles (Navarra, España: Editorial Verbo Divino, 1992), 105.
Literariamente, el Evangelio de Marcos presenta características singulares que vale la pena destacar: En primer lugar, la fraseología de Marcos es notable ya que incorpora giros familiares propios del habla popular, como la combinación del verbo “ser”, “estar” o “venir” con el presente participio. Esta construcción permite una mejor descripción de la acción en desarrollo que facilita la representación de la acción de manera más vívida: Jesús vino…predicando el evangelio del Reino diciendo. (1:14-15, 39-40). En segundo lugar, Marcos emplea tanto semitismos como latinismos en su texto e incorpora algunas frases semitas del arameo y las explica, como Boanerges (3:17), talitá cumi (5:41), Abba (14:36), Eloí, Eloí lamma sabbakhtaní (15:34); también emplea transcripciones del latín como centurión (15:39, 44-45), legión (5:9, 15), cuadrante (12:42) y flajelar (15:15).
En tercer lugar, las narrativas en el Evangelio de Marcos son vivas, realistas y coloridas, ya que presentan detalles concretos de lugares (1:38; 2:11), de personas como la niña que tenía 12 años (5:42), sentimientos como lástima y cólera en Jesús (1:41; 3:5), acciones como romper el techo por los amigos del paralítico (2:14). Por último, la dramatización presente en el relato, como en el caso de la pasión de Juan el Bautista, se asemeja a la pasión de Jesús en momentos como el drama inicial o aprehensión, segundo momento o sentencia, y por último el desenlace que es la ejecución y sepultura.#J. Auneau F. Bovon, E. Charpentier, M. Gourgues y J. Radermakers, Evangelios Sinópticos y Hechos De Los Apóstoles (Madrid, España: Ediciones Cristiandad, 1982), 88-93. Por tanto, estamos ante un texto vivo, detallista y apasionante, muy bien construido.
En cuanto a la recepción y transmisión del texto de Marcos, según la crítica textual, la versión original del Evangelio no ha llegado de forma completa y en buen estado. Este hecho queda corroborado por la presencia de fragmentos en papiros como el 45, que contiene fragmentos y data de principios del siglo III, así como en manuscritos como el Sinaítico y el Vaticano, que lo presentan completo y ambos son del siglo IV. Este Evangelio se compone de 16 capítulos (1:1—16:8). La crítica textual ha identificado el 16:9-20 como un apéndice que fue añadido en época temprana, hacia el 150 d.C.#Aguirre y Rodríguez, Evangelios sinópticos y Hechos de los Apóstoles, 103. La razón del añadido es para darle un final acorde al texto. Sin embargo, se sabe que la intención de Marcos era dejar el relato del Evangelio abierto a la experiencia del lector.#Auneau Bovon, Charpentier, Gourgues y Radermakers, Evangelios Sinópticos y Hechos De Los Apóstoles, 141.
Existen varias teorías que explican la formación del Evangelio de Marcos. Hasta ahora las más aceptadas son la Teoría de las dos fuentes y la Teoría de Boismard. La teoría de las dos fuentes muestra que Marcos es el Evangelio más antiguo, y que Mateo y Lucas lo utilizan independientemente como fuente, considerando que la materia común entre estos últimos que no está en Marcos, procede de una fuente hipotética llamada Q; Marcos no toma información de la fuente Q. Esta teoría tiene sus inicios en las ideas de Schleiermacher, y posteriormente fue desarrollada por exégetas como Weisse, Wilke y Holtzmann. Sin embargo, Claude Boismard propone una teoría diferente, la teoría de las múltiples fuentes, que sostiene que los evangelios fueron el resultado de la combinación de cuatro fuentes distintas. Estas fuentes incluyen los documentos A, que contenían algunos dichos y relatos de origen palestino y judeocristiano, el documento B, reinterpretación de A para iglesias cristianas griegas, y el documento C, tradición arcaica de origen palestino y por último Q.#Bonilla, Descubriendo el misterio del texto bíblico, 44-51; Aguirre y Rodríguez, Evangelios sinópticos y Hechos de los Apóstoles, 67-72.
El objetivo de explicar estas teorías es concienciar al lector sobre el complejo proceso de escritura y las diversas fuentes que se utilizaron en la composición de los evangelios, lo que a su vez facilita la comprensión de las similitudes y diferencias presentes en los escritos evangélicos.
1. Autor, fecha y lugar
Tradicionalmente, el Evangelio de Marcos se atribuye a Juan Marcos, un joven que acompañó a Pablo y a su tío Bernabé en el primer viaje misionero (Hechos 12:12). Sin embargo, los abandona y regresa a casa (Hechos 13:5, 13). Posteriormente, se convierte en discípulo e intérprete de Pedro (1 P. 5:13).#Etienne Charpentier, Para leer el Nuevo Testamento (Navarra, España: Editorial Verbo Divino, 1994), 77. Sin embargo, es importante destacar que la autoría del Evangelio es motivo de debate debido a la falta de una afirmación interna explícita dentro del propio texto de Marcos. La tradición, según Papías, vincula este Evangelio con Juan Marcos.#Raymond Brown, Introducción al Nuevo Testamento (Madrid, España: Editorial Trotta, 2002), 231-234. Independientemente de si se puede o no relacionar al autor del Evangelio con Juan Marcos, es plausible afirmar que este Marcos era un joven cristiano con acceso a información sobre Jesús y sus discípulos, lo que le permitió plasmar en su escrito una valiosa perspectiva sobre la vida y el ministerio de Jesús.
En cuanto a la fecha de composición, se sitúa el Evangelio de Marcos en el período de los años 69-72 d.C., durante una época marcada por la revuelta de Israel contra el Imperio Romano, la cual culminó con la devastación de Jerusalén y la destrucción del templo en el año 70 d.C.. Según Michel Clévenot, es probable que este evangelio haya sido redactado en los años inmediatamente posteriores a la toma de Jerusalén, posiblemente en el contexto del triunfo contundente de Vespasiano y Tito en Roma, en los años 71 o 72 d.C.#Michel Clévenot, Lectura Materialista de la Biblia (Salamanca, España: Ediciones Sígueme, 1978), 121.
Ahora, enfoquémonos en el lugar de redacción del Evangelio de Marcos. Existe un debate sobre si Marcos fue escrito en Roma o en Galilea. Clévenot sostiene que este evangelio fue redactado en y para un entorno romano. Dos argumentos importantes respaldan esta teoría: la traducción de algunas expresiones semíticas, por ejemplo: Boanerges, Talitá kumi, Abbá; y la presencia de cristianos en Roma según la carta a los Romanos enviada por Pablo. Otra teoría para ser considerada es la que propone Leif Vaage.
Vaage argumenta que el lugar de redacción es Galilea, dentro de un contexto sirio-palestino, debido a que el ministerio de Jesús se desarrolló principalmente en Galilea y es el lugar al que Jesús regresará después de su resurrección.#Leif Vaage, “El evangelio de Marcos: una interpretación ideológica particular dentro de los cristianismos originarios de Siria-Palestina” Revista de interpretación bíblica latinoamericana #29 (Quito, Ecuador: Editorial Verbo Divino, 1997), 13.
Además, no se debe olvidar que la primera comunidad fundada por Jesús comenzó en esta región. También Galilea juega un rol simbólico contra Jerusalén; sabemos que Jerusalén fue el símbolo del poder social y político. Por lo tanto, si consideramos Roma como el lugar de escritura, Marcos habría sido escrito para animar al pueblo a vivir conforme a la soberanía de Dios, a pesar de la oposición y el mal trato del Imperio Romano en términos sociales, políticos y religiosos.#David Rhoads, Joanna. Dewey y Donald. Michie, Marcos como relato (Salamanca, España: Sígueme, 2002), 15. También, si aceptamos Galilea como lugar de escritura, el propósito es mostrar un cristianismo marcado como un movimiento anti-templo y anti-tradición. Además, no se debe olvidar que la primera comunidad fundada por Jesús comenzó en esta región.#Leif Vaage, “El evangelio de Marcos: una interpretación ideológica particular dentro de los cristianismos originarios de Siria-Palestina”, 16-23.
Tanto Roma como Galilea son buenos lugares, porque en ambas ciudades podemos leer el Evangelio como un texto contra el contexto social y religioso del momento.
2. Propósito del libro
La comunidad de Marcos se enfrenta a amenazas constantes de persecución. Sus miembros son cristianos convertidos del paganismo y viven en una constante tensión, marcada por el temor a la persecución y la muerte, así como por la expectativa del regreso de Cristo. En este contexto, Marcos propone una fe que no es cómoda, fácil ni pasiva, sino más bien una fe militante que enfrenta contradicciones y asume numerosos riesgos. Esta postura tiene fundamentos sólidos al considerar la situación de la iglesia cristiana en Roma frente al poder del imperio.#Charpentier, Para leer el Nuevo Testamento, 77.
Sin embargo, el propósito de Marcos va más allá de simplemente presentar una fe militante. Según Theodore Weeden, Marcos escribe en respuesta a una herejía que se manifiesta en dos momentos clave: primero, el rechazo de los discípulos a la idea del Mesías de Jesús, precisamente por su resistencia al sufrimiento. Cuando Pedro, en nombre de los discípulos, reconoce a Jesús como el Cristo, luego lo abandona en su momento de sufrimiento. Es decir, no comprenden que el Mesías debe padecer.
Así, la fe en Jesús solo cobra sentido si el Mesías refleja gloria en lugar de sufrimiento. Esta es la razón por la cual los discípulos lo abandonaron y Pedro lo negó. En segundo lugar, debido al retraso de la parusía, existía el riesgo de que cualquiera se proclamara el Cristo por realizar milagros u acciones similares, como advierte Jesús: “mirad que nadie os engañe; porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo; y engañarán a muchos” (13:5-6). #Theodore J. Weeden, “La herejía que exigió el evangelio de Marcos” en Rafael Aguirre Monasterio y Antonio Rodríguez Carmonal, eds, La investigación de los evangelios sinópticos y Hechos de los Apóstoles en el siglo XX (Navarra, España: Editorial Verbo Divino, 1996), 109-126.
Finalmente, el propósito de Marcos es doble: afirmar una teología de la cruz, del sufrimiento. Jesús no es el Cristo sin sufrimiento, por lo tanto, el cristiano no es cristiano sin sufrimiento; y afirmar que solo Jesús es el Cristo y que su venida genera esperanza, un seguimiento que se afirma por el Espíritu Santo.
3. Bosquejo según la TCB
Juan el Bautista y su misión de preparar el camino (1:1-8)
Bautismo de Jesús (1:9-11)
Tentación de Jesús (1:12-13)
Jesús inicia su ministerio (1:14-15)
Jesús llama a sus primeros discípulos (1:16-20)
Jesús enseña y sana a un hombre con un espíritu maligno (1:21-28)
Jesús sana a la suegra de Pedro (1:29-31)
Jesús sana a mucha más gente (1:32-34)
Jesús anuncia el Evangelio transformador (1:35-39)
Jesús sana a un leproso (1:40-45)
Jesús sana a un paralítico (2:1-12)
El llamamiento de Mateo (2:13-17)
La pregunta a Jesús sobre el ayuno (2:18-22)
Jesús es Señor del sábado (2:23-28)
Jesús sana y hace el bien en sábado (3:1-6)
Jesús enseña y sana a la multitud (3:7-12)
Jesús llama a los doce (3:13-19)
La blasfemia contra el Espíritu Santo (3:20-30)
La madre y los hermanos de Jesús (3:31-35)
Parábola del agricultor (4:1-9)
La finalidad de las parábolas (4:10-12)
Explicación de la parábola del agricultor (4:13-20)
Parábola de la lámpara (4:21-25)
Parábola de la semilla que crece (4:26-29)
Parábola del grano de mostaza (4:30-32)
Uso de las parábolas (4:33-34)
Jesús calma la tempestad (4:35-41)
Jesús expulsa a demonios (5:1-20)
Una mujer enferma y una niña muerta (5:21-43)
Jesús en su tierra natal (6:1-6)
Misión de los discípulos (6:7-13)
La fama de Jesús y la muerte de Juan el Bautista (6:14-29)
Jesús alimenta a más de cinco mil personas (6:30-44)
Jesús camina sobre el agua (6:45-52)
Jesús sana en Genesaret (6:53-56)
La verdadera contaminación (7:1-23)
La fe de una mujer cananea (7:24-30)
Jesús sana a un sordo y tartamudo (7:31-37)
Jesús alimenta a más de cuatro mil (8:1-10)
La gente pide a Jesús una señal (8:11-13)
La levadura de los fariseos y de Herodes (8:14-21)
Jesús sana a un ciego en Betsaida (8:22-26)
La confesión de Pedro (8:27-30)
Jesús anuncia su misión como Hijo del Hombre (8:31—9:1)
La transfiguración (9:2-13)
Jesús sana a un muchacho (9:14-29)
Jesús anuncia otra vez su muerte (9:30-32)
¿Quién es el más importante? (9:33-37)
El que no está contra nosotros está a favor de nosotros (9:38-41)
Jesús advierte sobre el peligro de pecar (9:42-50)
Jesús enseña sobre el divorcio (10:1-12)
Jesús bendice a los niños (10:13-16)
El hombre rico (10:17-31)
Jesús anuncia por tercera vez su pasión, muerte y resurrección (10:32-34)
Santiago y Juan piden un favor (10:35-45)
Jesús y el ciego Bartimeo (10:46-52)
La entrada triunfal en Jerusalén (11:1-11)
Jesús y la higuera (11:12-14)
Purificación del templo (11:15-19)
La lección de la higuera (11:20-26)
La autoridad de Jesús (11:27-33)
Parábola de los labradores malvados (12:1-12)
El pago de impuestos (12:13-17)
La pregunta sobre la resurrección (12:18-27)
El mandamiento más importante (12:28-34)
La pregunta acerca del Mesías (12:35-37)
Jesús critica a los maestros de la ley (12:38-40)
La ofrenda de la viuda (12:41-44)
Jesús profetiza sobre la destrucción del templo (13:1-2)
Señales antes del fin (13:3-23)
La venida del Hijo del Hombre (13:24-27)
El ejemplo de la higuera (13:28-31)
Se desconocen el día y la hora (13:32-37)
Un plan para matar a Jesús (14:1-2)
Jesús es ungido en Betania (14:3-9)
Judas traiciona a Jesús (14:10-11)
La preparación para la Pascua (14:12-21)
La institución de la Santa Cena (14:22-26)
Jesús anuncia la negación de Pedro (14:27-31)
Jesús vivió el dolor de la redención en el Getsemaní (14:32-42)
El arresto de Jesús (14:43-52)
Jesús ante el Sanedrín (14:53-65)
Pedro niega a Jesús (14:66-72)
Jesús ante Pilatos (15:1-5)
Jesús condenado a muerte (15:6-15)
Todos se burlan de Jesús (15:16-20)
La crucifixión de Jesús (15:21-32)
La muerte de Jesús (15:33-41)
El entierro de Jesús (15:42-47)
La resurrección de Jesús (16:1-8)
Las apariciones del Resucitado (16:9-14)
La gran comisión (16:15-18)
La ascensión de Jesús (16:19-20)
4. Sobre la portada
Obra: El mar de Galilea.
Medio: Acuarela
Dibujo pintado con acuarela, describe diferentes historias que se encuentran en Marcos. Este arte nació de los versos que más me impactaron de este libro que es un resumen visual si se puede decir así, unas imágenes formando un barco a la deriva. En su vela refleja un mosaico de diferentes imágenes entre ellas la liberación del endemoniado gadareno, cadenas rotas símbolo de liberación. Peces representando al hombre perdido, el sol de justicia alumbrando la tierra fértil y la muerte de Jesús que nos brinda un amplio marco del fundamento de la palabra libertad. Solo así ese barco puede estar en el puerto seguro que es en Cristo Jesús Señor nuestro.
Actualmente seleccionado:
MARCOS INTRODUCCIÓN GENERAL: TCB
Destacar
Compartir
Copiar
¿Quieres guardar tus resaltados en todos tus dispositivos? Regístrate o Inicia sesión
Ευαγγελιο: Traducción Contemporánea de la Biblia.
Copyright ©. 2022 por Yattenciy Bonilla. Todos los derechos reservados.