創世記 21
21
以撒出世
1上主照自家所講个話賜福給莎拉。 2莎拉在亞伯拉罕當老个時有身項,照上帝所定个日期𫱔一個孻仔。 3亞伯拉罕㧯佢安名以撒#21:3 「以撒」意思係「佢笑了」。。 4亞伯拉罕照上帝个規定,在以撒出世後第八日就為佢行割禮。 5以撒出世个時,亞伯拉罕一百歲。 6莎拉講:「上帝俾𠊎歡喜到笑;聽到這事个人也愛㧯𠊎共下歡喜。」 7姖又講:「麼人會預先對亞伯拉罕講,『莎拉會俾細人仔食乳』?總係,在佢恁老个時,𠊎還㧯佢𫱔孻仔。」
8 以撒漸漸大;在佢斷乳該日,亞伯拉罕辦當滂沛个筵席來請人客。
夏甲㧯以實瑪利被人逐走
9有一日,埃及使女夏甲為亞伯拉罕𫱔个孻仔以實瑪利㧯莎拉个孻仔以撒#21:9 「㧯莎拉个孻仔以撒」係根據有兜古譯本。共下聊 #21:9 「以實瑪利㧯莎拉个孻仔以撒共下聊」抑係譯做「以實瑪利撩莎拉个孻仔以撒」。。 10莎拉看到佢等,就對亞伯拉罕講:「你愛將這奴婢㧯姖个孻仔逐出去。這奴婢个孻仔做毋得㧯𠊎个孻仔以撒共下繼承你个產業。」 11這件事俾亞伯拉罕非常煩惱,因為以實瑪利也係佢个孻仔。 12總係上帝對亞伯拉罕講:「毋使為到這個孻仔㧯使女夏甲來愁。你照莎拉㧯你講个去做,因為對以撒出个子孫,正係𠊎所愛認定給你个。 13該使女个孻仔,𠊎也愛給佢盡多子孫,成做一個國家,因為佢也係你个孻仔。」
14第二日打早,亞伯拉罕拿兜糧食㧯一皮袋水給夏甲,放在姖个肩頭頂,又將細人仔交給姖,喊姖走。夏甲離開該位,來到別是巴个曠野,在該地方尋毋到路。 15皮袋个水啉淨淨,夏甲就將細人仔放在細樹下, 16自家行到離細人仔大約射一箭恁遠个地方,面對細人仔坐下來,自家講:「𠊎毋拌得看吾孻仔死。」姖 #21:16 「姖」有古卷譯做「該細人仔」。就坐在該位放聲大噭。
17上帝聽到細人仔个噭聲;上帝个天使對天頂向夏甲講:「夏甲,你做麼介恁傷心呢?毋使驚,上帝已經聽到細人仔个噭聲了! 18䟘起來,將細人仔揇起來,安慰佢;𠊎愛使佢个後代成做大國。」 19即時,上帝使夏甲个目珠金起來,使姖看到一口井;姖就去將皮袋裝滿水,俾細人仔啉。 20上帝㧯細人仔共下;佢漸漸大,住在巴蘭个曠野,成做弓箭手。 21厥姆為佢討一個埃及个細妹仔做𡜵娘。
亞伯拉罕㧯亞比米勒立約
22當時,亞比米勒㧯佢个元帥非各去見亞伯拉罕,對佢講:「你所做每一件事全部有上帝个同在。 23所以你愛在這位、上帝个面前㧯𠊎發誓,絕對毋好欺負𠊎、𠊎个子女、㧯𠊎个後代。𠊎一直好款待你,你也應該好款待𠊎、㧯你暫時住个這個國家。」
24 亞伯拉罕應講:「𠊎願意發誓。」
25 亞伯拉罕因為亞比米勒个僕人霸佔佢一口井,就向亞比米勒抗議。 26亞比米勒講:「𠊎毋知麼人做恁樣个事,你也毋識㧯𠊎講;這係𠊎今晡日正聽到个。」 27亞伯拉罕送兜牛羊給亞比米勒,兩儕就立約。 28亞伯拉罕將七隻羊牸仔放在另外一片。 29亞比米勒問亞伯拉罕:「你恁樣做係麼介意思?」
30 亞伯拉罕應講:「請你接受這七隻羊牸仔,證明你承認這口井係𠊎挖个。」 31所以,該地方喊做別是巴#21:31 「別是巴」意思係「發誓个井」抑係「七口井」。,因為佢兩儕在該位發誓。
32佢等在別是巴立約以後,亞比米勒㧯佢个元帥非各轉去非利士。 33亞伯拉罕就在別是巴種一頭柳樹,在該位敬拜上主 — 永生个上帝。 34亞伯拉罕在非利士做旅客盡久。
اکنون انتخاب شده:
創世記 21: THV12Hdb
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
مقایسه
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
© The Bible Society in Taiwan, 2012
All rights reserved
© 台灣聖經公會版權所有 2012