若翰攸編耶穌基督福音 1

1
1當始已有言。而言在神懐。且言為神。 2當始有此于神懐也。 3萬有以之得作。且凢受作者。無不以之而作焉。 4生命已在于其内。而生命乃人類之光。 5夫光。輝耀于暗。而弗識之矣。 6有神攸使之人。名若翰者。 7其来特為証。以証指光。 8俾衆以之得信其非光。惟来以証指光也。 9已有真光照凢来世之人者。已在世。 10マ乃受其作。世且弗之認。 11其臨本所。而厥人弗之受。 12凢受之者。賜之以能為神之子。此即以厥名而信之軰也。伊等得生。 13非由血。非由肉欲。非由人欲。乃由神也。 14且言成為肉。而㞐于吾間。吾軰已見其荣光。若由父之獨子之荣光。滿有寵真者也。 15若翰証指之號曰。此乃吾素所云。将来于我後者。已得有于我前也。葢先我在。 16且吾衆自其滿盈而已受矣。㤙亦代㤙。 17葢教律以每瑟而授。寵。及真。以耶穌基督而成也。 18從来無人得見神。獨子在父懐者。其乃已述也。 19且如達人。自柔撒冷鐸德勒㣲軰。問若翰。尔為誰。其出此証詞。 20且認而不諱。認曰。我非基督者。 21伊等又問之曰。則何也。尔為厄列乎。曰。非也。尔為先知乎。荅。非也。 22伊等謂之曰。尔為誰。吾軰欲復告使吾者。尔何自議也。 23曰。我乃呼于野者之聲。正修主途。若依賽先知云焉。 24出使者。乃法吏叟軰。 25又問之曰。尔既非基督。非厄列。非先知。則何為付洗耶。 26若翰荅之曰。我付洗也。以水。然汝中。有汝攸弗識者。 27其来于我後。而得有于我前。我即弗堪解厥履之綦。 28此情乃有于白逹聶若丹河外。若翰付洗之所。 29翌日。若翰耶穌来。曰。此乃神之羔。此乃除世罪者。 30此即吾素云。人将来于我後者。得有于我前。葢先我已在。 31我素不識之。而特来付水之洗。以著之于依臘尔焉。 32若翰又設証曰。余已見聖風。如白鴿。自天降而㞐其上。 33余素弗識之。然使我付洗者。其語我曰。尔見聖風所降臨㞐者。此乃以聖風洗者也。 34余已見而証指其為神之子也。 35他日偕若翰有厥二徒。 36其視耶穌游。曰。此乃神之羔。 37徒䎹言即隨耶穌38耶穌迴視其從。問之曰。尔等何尋。荅之曰。臘被。#1:38譯師。尔何㞐。 39曰。尔等来。且看。伊遂来而看其㞐。且比日同㞐焉。其時乃幾十時也。 40若翰而從耶穌二徒之一。乃安德肋西滿伯多羅之昆。 41其初遇厥弟西滿。謂之曰。我軰已遇黙契#1:41譯基督。 42且引之于耶穌耶穌視之曰。尔為西滿若納之子。以後名瑟法#1:42譯石。 43翌日。耶穌欲去徃加里辣。而遇斐理伯。謂之曰。尔從我。 44斐理伯乃為白宰逹安德肋伯多羅同邑之人。 45斐理伯納丹尔。謂之曰。每瑟于教律所指。列先知所錄之黙契。我軰已遇之。即耶穌若瑟之子。納匝肋之人。 46納丹尔曰。由納匝肋得有善物乎。斐理伯曰。尔来。且看。 47耶穌納丹尔来。指之曰。此乃真依臘尔類。無詭計也。 48納丹尔問之曰。尔何由得識我。耶穌荅之曰。斐理伯未呌尔前。我已見尔在肥果樹之下。 49納丹尔曰。臘被尔為神之子。尔為依臘尔之王。 50耶穌語之曰。因我云見尔在肥果之下。尔即信。尔必更見大跡。 51又曰。我確マ語尔軰。尔必将見天開而神使軰。升降于人子之上。

اکنون انتخاب شده:

若翰攸編耶穌基督福音 1: 白徐譯本

های‌لایت

به اشتراک گذاشتن

کپی

None

می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید