瑪竇攸編耶穌基督聖福音 9
9
1且乘小船渡江。而来本邑。 2忽有人献之以痿卧榻。耶穌視伊等之信。謂痿曰。子望。汝罪赦免矣。 3即書士軰間。有黙云。此人譵矣。 4耶穌視厥念。曰。尔軰曷思恶于心乎。 5孰易。抑云汝罪赦免。抑云汝起且走。 6欲尔軰知人子在地有赦罪之權。方謂痿。汝起。肩榻而歸汝室。 7應命立起歸家。 8衆視。驚。而頌神錫人如是之權矣。 9耶穌自彼過。視一人。瑪竇氏。坐于稅房。且謂之從余。其即起從之。 10㑹耶穌席于厥室。稅吏。及罪人。多来與耶穌。與厥徒同席。 11法吏叟軰視。謂厥徒曰。汝師何與稅吏。及罪人同席。 12耶穌聽。乃云。平安者弗需醫士。而疾病者需之。 13尔軰可徃學。我願哀矜。而不願祭礼之句之何意。葢我来非召義。而来召罪恶耳。 14彼時若翰門徒就之曰。我等與法吏叟多齋。為何尔徒不齋。 15耶穌謂之。新郎之子軰。有新郎同在。豈能涕泣乎。必将有去新郎之時。伊等方齋矣。 16欲補舊衣者。未有用粗硬料。不然。壊衣之全。愈破裂。 17又欲裝新酒者。未有用舊皮袋。不然。袋破裂酒漏洩而無用。然以新酒裝新皮袋。而両存矣。 18其語伊等之間。忽有一宗就之拜崇。曰。主。我女纔死。請来撫之而得活。 19耶穌起隨之。厥徒亦隨行。 20忽有一婦。患血瘺。已有十二年。背後就之。捫厥衣之褊。 21黙忖黙念。惟捫厥衣。即得痊。 22耶穌轉視之曰。女望。汝信救痊尔。其即時痊矣。 23耶穌既至宗之家。見樂人而衆譁。 24乃云退開。女孩弗死。乃眠。衆笑之。 25既令衆出。其入。執厥手而女立起。 26斯聞普出彼方。 27且耶穌自彼出時。二瞎隨之喊曰。逹未子。矜憐我等。 28既来家。二瞎就之。耶穌謂之曰。汝軰信我能行斯與尔否。其曰。果然。 29主方撫厥目曰。依尔信而成于尔軰。 30其目即啓明。耶穌警示曰。尔慎勿使人知。 31其出。即普傳之于彼方。 32其出畢。忽献之瘖人負魔者。 33且逐魔而瘖言矣。衆群愕訝曰。從未見如此于依臘尔。 34法吏叟軰乃云。其倚魔君而逐魔。 35耶穌遶逰諸邑及衞。訓于其㑹房。而宣國之福音。愈諸弱。痊衆病矣。 36乃見衆群困苦。散敗如無牧之綿羊。因感惻隠。 37謂厥徒曰。熟穀多。刈工少。 38是以尔軰祈穀主。使工于厥穀矣。
اکنون انتخاب شده:
瑪竇攸編耶穌基督聖福音 9: 白徐譯本
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.