創世歷代傳或稱厄尼西書 3
3
1夫比神主所造田之各獸其蛇為尤狡。且其對該女曰。爾必不得將食園內各樹一句話實是神所言乎。 2女謂蛇曰園內樹之果我們可以食之。 3惟園中一根樹之果。乃神曰。爾不可食之。不可捫之。不然爾則必死矣。 4蛇謂女曰。爾未必死矣。 5蓋神知爾食之之日。爾目則啟。且爾為似神知善惡者也。 6女既見樹為好食。好看。及可欲以使得智之樹。方將其果而食之。又以之給已夫。且他亦食也。 7伊兩人之目則啟而知為赤身。且伊縫連無花果樹之葉以做于自半圍者。 8且於日之涼時伊聞神主行園內之聲。故亞大麥及厥妻藏匿其園樹之中欲自避神主面前。 9神主召亞大麥謂之曰。爾在何處。 10對曰在園中余聽爾聲即懼。並因赤身則藏匿。 11曰誰達爾爾為赤身。我所命爾不可食之樹爾將食之乎。 12其人曰。爾所賜我之女。其給之樹而余即食。 13且神主對女曰。此爾所行係何耶。女曰。蛇誘惑我而余即食。 14神主謂蛇曰。因行此故比各禽獸與田之各牲口爾為更咒詛。爾一生之眾日必在肚走而吃塵。 15又我將置仇恨在女與爾之中。並在爾種連伊種之中。其將擣傷爾首且爾將擣傷其腳跟也。 16對女曰我將大加爾孕之悶。以悶爾將生子。爾欲必向丈夫。且其將管着爾。 17對亞大麥曰。因聽爾婦之聲。而食我所命爾。曰不可食之之樹。故為爾地屬咒由之爾必以勞而得食。一生間之各日。 18如是地與爾乃萌荊蒺。且爾將食田之菜。 19以面汗爾將食饅迄爾歸地。因從地爾被取。蓋爾屬塵且必歸塵矣。 20時亞大麥呼已婦之名以法蓋其為萬生者之母。 21且神主做皮衣與亞大麥及已妻而穿着伊等。 22神主曰、夫該人已為似我等之一。以知善惡。且恐其申手將于生命之樹。及活世世也。 23故神主遣之出希但之園以耕其所被拿出之地。 24且神逐其人出。而置于希但園之東方㗆𡀔吡嘜同焰劍轉而復回于已以守生命之途矣。
اکنون انتخاب شده:
創世歷代傳或稱厄尼西書 3: 神天聖書
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
創世歷代傳或稱厄尼西書 3
3
1夫比神主所造田之各獸其蛇為尤狡。且其對該女曰。爾必不得將食園內各樹一句話實是神所言乎。 2女謂蛇曰園內樹之果我們可以食之。 3惟園中一根樹之果。乃神曰。爾不可食之。不可捫之。不然爾則必死矣。 4蛇謂女曰。爾未必死矣。 5蓋神知爾食之之日。爾目則啟。且爾為似神知善惡者也。 6女既見樹為好食。好看。及可欲以使得智之樹。方將其果而食之。又以之給已夫。且他亦食也。 7伊兩人之目則啟而知為赤身。且伊縫連無花果樹之葉以做于自半圍者。 8且於日之涼時伊聞神主行園內之聲。故亞大麥及厥妻藏匿其園樹之中欲自避神主面前。 9神主召亞大麥謂之曰。爾在何處。 10對曰在園中余聽爾聲即懼。並因赤身則藏匿。 11曰誰達爾爾為赤身。我所命爾不可食之樹爾將食之乎。 12其人曰。爾所賜我之女。其給之樹而余即食。 13且神主對女曰。此爾所行係何耶。女曰。蛇誘惑我而余即食。 14神主謂蛇曰。因行此故比各禽獸與田之各牲口爾為更咒詛。爾一生之眾日必在肚走而吃塵。 15又我將置仇恨在女與爾之中。並在爾種連伊種之中。其將擣傷爾首且爾將擣傷其腳跟也。 16對女曰我將大加爾孕之悶。以悶爾將生子。爾欲必向丈夫。且其將管着爾。 17對亞大麥曰。因聽爾婦之聲。而食我所命爾。曰不可食之之樹。故為爾地屬咒由之爾必以勞而得食。一生間之各日。 18如是地與爾乃萌荊蒺。且爾將食田之菜。 19以面汗爾將食饅迄爾歸地。因從地爾被取。蓋爾屬塵且必歸塵矣。 20時亞大麥呼已婦之名以法蓋其為萬生者之母。 21且神主做皮衣與亞大麥及已妻而穿着伊等。 22神主曰、夫該人已為似我等之一。以知善惡。且恐其申手將于生命之樹。及活世世也。 23故神主遣之出希但之園以耕其所被拿出之地。 24且神逐其人出。而置于希但園之東方㗆𡀔吡嘜同焰劍轉而復回于已以守生命之途矣。
اکنون انتخاب شده:
:
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.