創世歷代傳或稱厄尼西書 6
6
1人既始增多在地面而有女生與伊等。 2即遇神之子輩見人之女兒輩為好看。則隨意娶妻于各其所悅之間。 3且主曰。吾神風不要常勉爭與人。蓋其亦為肉。惟其日子尚致一百有二十年。 4當時有高大人輩一種在地。且神之子輩進於人女之後。及其生子伊等為有大能人即古時大有名聲之人也。 5且神見以在地各人之惡為大。以致其心之各念圖常常獨係不善而已。 6故因已造人在地上主悔。且其心憂矣。 7主曰。吾所造之人我將勦滅之從地面去。連人獸爬行之物。又空中之鳥。蓋以造之我悔矣。 8惟挼亞遇恩於主之眼前也。 9此乃挼亞之歷代。挼亞為義人且善德者在厥世代之間。又挼亞偕神而行矣。 10且挼亞生三個子。即係是麥。夏麥。及牙弗得。 11在神前地已污壞了。又地以強滿矣。 12且神視地卻見其污壞。蓋地上各肉自己的行為已污壞、 13且神謂挼亞曰各肉之末在我之前已就矣。蓋為之地以強滿矣。而夫我要將伊等連地勦滅之也。 14且爾將用𣇕咈木做一隻啞咡㗆。#6:14 啞咡㗆乃略似大船其內爾必做房子。又用瀝青抺之內外。 15爾將這樣做之。其啞咡㗆為長三百尺。其寛為五十尺。其高為三十尺。 16爾將做窗于啞咡㗆。而在其上於一尺成之。又啞咡㗆之門爾必成於其之旁邊爾必成下中上等樓。 17夫我即我將使洪水來地面上以敗壞天下眾有生氣之內。則各在地而必將死矣。 18惟同爾將立我契約也爾必進啞咡㗆。連爾及爾子輩及爾妻。又同爾子輩之妻焉。 19自各生物中爾將每樣兩個。率進啞咡㗆。以致同爾存生。又伊該為公母也。 20由鳥隨其類。由禽獸隨其類。由所有身爬行動地上隨其類。由各項兩個必同爾進。以存之之生命矣。 21自各所可食之糧爾必取與爾以為糧與爾連與伊等。 22且挼亞照如此而行。神各所命之之言其即行之也。
اکنون انتخاب شده:
創世歷代傳或稱厄尼西書 6: 神天聖書
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
創世歷代傳或稱厄尼西書 6
6
1人既始增多在地面而有女生與伊等。 2即遇神之子輩見人之女兒輩為好看。則隨意娶妻于各其所悅之間。 3且主曰。吾神風不要常勉爭與人。蓋其亦為肉。惟其日子尚致一百有二十年。 4當時有高大人輩一種在地。且神之子輩進於人女之後。及其生子伊等為有大能人即古時大有名聲之人也。 5且神見以在地各人之惡為大。以致其心之各念圖常常獨係不善而已。 6故因已造人在地上主悔。且其心憂矣。 7主曰。吾所造之人我將勦滅之從地面去。連人獸爬行之物。又空中之鳥。蓋以造之我悔矣。 8惟挼亞遇恩於主之眼前也。 9此乃挼亞之歷代。挼亞為義人且善德者在厥世代之間。又挼亞偕神而行矣。 10且挼亞生三個子。即係是麥。夏麥。及牙弗得。 11在神前地已污壞了。又地以強滿矣。 12且神視地卻見其污壞。蓋地上各肉自己的行為已污壞、 13且神謂挼亞曰各肉之末在我之前已就矣。蓋為之地以強滿矣。而夫我要將伊等連地勦滅之也。 14且爾將用𣇕咈木做一隻啞咡㗆。#6:14 啞咡㗆乃略似大船其內爾必做房子。又用瀝青抺之內外。 15爾將這樣做之。其啞咡㗆為長三百尺。其寛為五十尺。其高為三十尺。 16爾將做窗于啞咡㗆。而在其上於一尺成之。又啞咡㗆之門爾必成於其之旁邊爾必成下中上等樓。 17夫我即我將使洪水來地面上以敗壞天下眾有生氣之內。則各在地而必將死矣。 18惟同爾將立我契約也爾必進啞咡㗆。連爾及爾子輩及爾妻。又同爾子輩之妻焉。 19自各生物中爾將每樣兩個。率進啞咡㗆。以致同爾存生。又伊該為公母也。 20由鳥隨其類。由禽獸隨其類。由所有身爬行動地上隨其類。由各項兩個必同爾進。以存之之生命矣。 21自各所可食之糧爾必取與爾以為糧與爾連與伊等。 22且挼亞照如此而行。神各所命之之言其即行之也。
اکنون انتخاب شده:
:
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.