神造萬物書 4
4
1 阿當知妻厄襪氏有孕。後生諧孥。其妻曰。吾賴主已得一男矣。 2後生阿比路為羊牧。諧孥為農夫。 3無何諧孥摘其地產之物特來奉主。 4阿比路亦牽其群獸中之初生苗壯者來獻。主施惠于阿比路而受其獻。 5但無恩于諧孥故郤之。諧孥遽怒形於色。 6主問曰。汝胡為不悅也。並何故怒形于色也。 7汝若為善。豈無恩于汝。若為不善。且罪加汝身。汝弟遵循。宜約束之。 8諧孥遂與其弟相論。後在田間諧孥起殺其弟。 9主問諧孥曰。汝弟何在。曰不知。我豈管守其者乎。 10曰。汝作何事。汝弟之血自地呼我。 11地因啟口納其血。是由汝手。故汝今宜受詛於地。 12此後凡汝耕種。地必抑拂汝意。汝將為流離於地上也。 13諧孥曰。我之罪重難當。 14今汝驅我于他方不復與我面晤。吾必流蕩無依。凡相遇者決然害我。 15主曰。凡害諧孥者挐其抵償七次。神並賜其號認俾免遭害。 16諧孥別主。遂適依頓之東格德居焉。 17諧孥知妻有孕。生克挪格後築一城。亦以其子之名名之。 18克挪格生依拉度。依拉度生麥呼耶路。麥呼耶路生麥度沙路。麥度沙路生拉麥格。 19拉麥格娶二妻。一名阿德。次名西拉。 20阿德生耶白拉。始居帳房及為畜獸者之祖。 21其弟王伯拉乃為樂器之師。 22西拉生都白拉諧孥是為冶者之宗。孥麥乃其妹之名也。 23拉麥格呼其妻阿德並西拉曰。聽我言。拉麥格之妻聽我說。予豈害人而自取罪乎。予豈殺少人以取誅戮乎。 24諧南若報七次。拉麥格必為報七十七次也。 25阿當知妻復孕。後生沙忒。其妻曰。神賜我別子以代諧孥所殺之阿比路也。 26沙忒亦產阿挪沙。世人禮頌神名始於是時焉。
اکنون انتخاب شده:
神造萬物書 4: 馬殊曼-拉撒文理譯本
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.