神造萬物書 7
7
1主謂挪阿曰。世人之中見爾獨義。故許爾與親屬上船。凡獸牝壯。 2潔者各宜逐七取之。穢者逐二取之。 3禽鳥雌雄亦逐七取之。存其種于世上。 4越七日吾降霖雨四旬晝夜。將我所造於世上之生靈咸皆湮沒。 5挪耶悉遵主命而行焉。 6後果洪水氾濫。時挪阿行年六百。 7見水漲漫。遂攜妻兒媳婦上船。 8凡穢潔禽獸。 9牝壯雌雄每取一對。後各從類飛走入船。猶若神命挪阿之言焉。 10越七日洪水衍溢于天下。 11值挪阿六百歲之春二月十七日。是日海源湧出而天門闢矣。 12霖雨四旬晝夜。 13-16挪阿夫妻三子沙麥 遐麥 耶法忒與三子之婦。以及禽獸昆蟲各類。俱在船上。神曰凡有生息逐二飛走入艙。所有在船之禽獸昆蟲。牝壯雌雄均遵神命。神閉船窗。 17洚水漲漫于宇內四旬。水漲船泛。 18後水愈漲而船愈高。飄流水上。 19水從地起。溢出高山。 21凡地上禽獸昆蟲。以及人民咸皆淪沒矣。 22-23世上生靈既皆沉滅。惟挪阿並在船之人物生存。 24時水注地上百有五十日矣。
اکنون انتخاب شده:
神造萬物書 7: 馬殊曼-拉撒文理譯本
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
神造萬物書 7
7
1主謂挪阿曰。世人之中見爾獨義。故許爾與親屬上船。凡獸牝壯。 2潔者各宜逐七取之。穢者逐二取之。 3禽鳥雌雄亦逐七取之。存其種于世上。 4越七日吾降霖雨四旬晝夜。將我所造於世上之生靈咸皆湮沒。 5挪耶悉遵主命而行焉。 6後果洪水氾濫。時挪阿行年六百。 7見水漲漫。遂攜妻兒媳婦上船。 8凡穢潔禽獸。 9牝壯雌雄每取一對。後各從類飛走入船。猶若神命挪阿之言焉。 10越七日洪水衍溢于天下。 11值挪阿六百歲之春二月十七日。是日海源湧出而天門闢矣。 12霖雨四旬晝夜。 13-16挪阿夫妻三子沙麥 遐麥 耶法忒與三子之婦。以及禽獸昆蟲各類。俱在船上。神曰凡有生息逐二飛走入艙。所有在船之禽獸昆蟲。牝壯雌雄均遵神命。神閉船窗。 17洚水漲漫于宇內四旬。水漲船泛。 18後水愈漲而船愈高。飄流水上。 19水從地起。溢出高山。 21凡地上禽獸昆蟲。以及人民咸皆淪沒矣。 22-23世上生靈既皆沉滅。惟挪阿並在船之人物生存。 24時水注地上百有五十日矣。
اکنون انتخاب شده:
:
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.