若翰傳福音之書 16
16
1我言是情與爾知。致汝弗被誘惑。 2伊等將逐汝出公所。且將來凡殺爾者則想其善事神。 3伊將如此而行待爾。因伊弗認父連我。 4且我以是情告爾。致時候到爾可記憶我先以之告汝等。當始我弗以之對爾講。因我偕汝故也。 5惟今我往與遣我者。而爾中無人問云。爾何往。 6惟因以是情語汝。故憂滿汝心。 7惟我真告汝知。我往去在爾是為便。蓋我若弗往去。則導者弗來與爾。惟若我往去。我則遣之與爾。 8且其既來。即論罪。論義論審而明責也。 9論罪。因弗信于我。 10論義。因我往父去而汝無復睹我。 11論審。因此世之君被審矣。 12我尚有許多情事告汝。惟汝今無能當得起。 13乃真之神風既來。即導汝進其全真。蓋其將言非由自己。乃其凡所聞即言之。又將示爾以來情事。 14其將榮我。蓋其將接我的而示之與汝。 15且萬物父所有者皆屬我。故我云。其將取我的而示之與汝。 16過些時汝不見我又過些時後汝必見我。因我往父故也。 17時厥門徒內相云。此其所言我等何耶。過些時而汝不見我。又過些時而汝必見我。因我往父故也。 18此其所言云。過些時何耶。我不能明其所言。 19夫耶穌知伊等欲問之。且謂伊等曰。汝相問及我所言汝云。過些時而汝不見我。又過些時而汝必見我乎。 20我確確言爾。汝將哀泣。惟世將作樂。汝將為憂。惟汝憂必變為喜。 21婦#16:21 編註:「婦」原影像本不清晰人臨蓐有憂。因厥時到。然生子後。即無尚憶其痛因喜一男生入世。 22且汝今有憂。但我必復見汝。即汝心喜。又汝喜無人可由汝奪去。 23於當日汝無所問我。我確確語汝。爾將于我名凡所求父者。其必賜之與汝。 24向來汝于我名無所求。求而汝則得。致爾喜滿矣。 25我告汝是情用比喻。時候就到。於是我無尚用比喻而語汝。乃明示汝及父也。 26當日汝將于我名而求。且我不語汝知以吾將代汝而求父也。 27蓋父者自愛爾。因汝愛我及信我由神而出。 28我由父出而入世。又我離世而往與父。 29厥門徒曰。卻爾今明言而莫言比喻。 30今我等明知爾無所不知。且弗需何人向爾有問。因此吾知爾由神而出也。 31耶穌答伊等曰。今汝曹信乎。 32夫時就到。且今到也。使汝等被散各人歸厥本所。而遺我獨在。惟我非獨在。蓋父偕我焉。 33我以是情語汝。致于我汝可獲平安。在世爾將受苦難。惟汝宜安心我已勝世矣。
انتخاب شده:
若翰傳福音之書 16: 馬殊曼-拉撒文理譯本
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.