聖路加傳福音之書 3
3
1夫於皇弟比利五西撒耳十五年。如氐亞之督乃本氐阿彼拉多。厄亞利利之四方督乃希羅得。 2其兄弟腓利百乃督理以士利亞兼得耳可尼多之四方。路撒尼亞乃督理亞比利尼之四方。亞拿及加以法為崇祭者。彼時神之言至颯加利亞之子。若翰于野。 3其來遍若耳但諸方宣悔之蘸。以致罪赦。 4如預知以賽亞書所載云。呼於野者之聲。曰。備主之路。為正厥道。 5各谷將盈。各山將平。曲處將為直。濇處將為滑。 6即諸肉見神之救者也。 7且其謂眾來領厥蘸者。曰。毒蛇之種乎。孰示汝逃脫將來之懠。 8則行宜悔之功。而心中勿云。我等有亞百拉罕為父也。蓋吾告汝以神能由斯石而起子與亞百拉罕。 9今也置斧於樹根。則各樹不長好果。將伐下而投諸火。 10眾詢之曰。我曹當何為。 11答曰。有兩衣者宜分與所無者。有糧者宜亦照為。 12時有徵餉者來領蘸。謂之曰。師我等當何為。 13其曰。汝勿多徵出額。 14兵丁亦來問之。曰。吾曹當何為。其曰。勿行強於人。勿誣賴。而以錢糧為心足。 15眾民心內尋思及若翰。或其為基利士督否。 16時若翰對眾曰。我固蘸汝以水。惟有一能過我而即來者。厥履帶我弗堪解之。其將蘸汝以聖風及火也。 17箕在厥手。將揚淨其場。收麥於倉。惟糠皮則以靡可滅之火焚之。 18另以多勸其宣福音於民。 19且四方督希羅得既被責為厥兄弟腓利百之妻及為其所行之諸惡。 20然仍增惡以禁若翰于獄。 21眾民領蘸時遇耶穌亦領蘸。且禱時天即闢。 22聖風以形像似鴿子降臨其上。又有聲從天來。曰。爾為我愛子。吾極悅於汝也。 23夫耶穌自在服下三十年。而為如人想若色弗之子。其為希來之子。 24其為馬大得之子。其為利未之子。其為米勒其之子。其為牙拿之子。其為若色弗之子。 25其為馬大太亞之子。其為亞摩士之子。其為拿戶麥之子。其為以色利之子。其為拿厄之子。 26其為馬亞得之子。其為馬大太亞之子。其為西米以之子。其為若色弗之子。其為如大之子。 27其為若亞拿之子。其為利撒之子。其為洗路巴比勒之子。其為撒拉氐以勒之子。其為尼來之子。 28其為米勒其之子。其為亞氐之子。其為可撒麥之子。其為以勒摩大麥之子。其為以耳之子。 29其為若西之子。其為以來以士耳之子。其為若利麥之子。其為馬大得之子。其為利未之子。 30其為西面之子。其為如大之子。其為若色弗之子。其為若難之子。其為以來亞其麥之子。 31其為米利亞之子。其為米難之子。其為馬大大之子。其為拿但之子。其為大五得之子。 32其為耶西之子。其為阿百得之子。其為波亞士之子。其為撒勒們之子。其為拿亞孫之子。 33其為亞米拿得百之子。其為亞拉麥之子。其為以色羅麥之子。其為法利士之子。其為如大之子。 34其為牙可百之子。其為以撒革之子。其為亞百拉罕之子。其為爹罅#3:34 編註:「爹罅」原影像本不清晰之子。其為拿呵而之子。 35其為撒路革之子。其為拉傲之子。其為彼勒革之子。其為以百耳之子。其為沙拉之子。 36其為加以南之子。其為阿法沙忒之子。其為是麥之子。其為挪亞之子。其為拉麥格之子。 37其為馬土色拉之子。其為以諾革之子。其為耶拉度之子。其為馬利勒之子。 38其為加以南之子。其為以挪士之子。其為沙忒之子。其為亞大麥之子。其為神之子。
اکنون انتخاب شده:
聖路加傳福音之書 3: 馬殊曼-拉撒文理譯本
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.