创世记 4
4
该隐和亚伯
1有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐#就是得的意思,便说:「耶和华使我得了一个男子。」 2又生了该隐的兄弟亚伯。亚伯是牧羊的;该隐是种地的。 3有一日,该隐拿地里的出产为供物献给耶和华; 4亚伯也将他羊群中头生的和羊的脂油献上。耶和华看中了亚伯和他的供物, 5只是看不中该隐和他的供物。该隐就大大地发怒,变了脸色。 6耶和华对该隐说:「你为什么发怒呢?你为什么变了脸色呢? 7你若行得好,岂不蒙悦纳?你若行得不好,罪就伏在门前。它必恋慕你,你却要制伏它。」
8 该隐与他兄弟亚伯说话;二人正在田间。该隐起来打他兄弟亚伯,把他杀了。 9耶和华对该隐说:「你兄弟亚伯在哪里?」他说:「我不知道!我岂是看守我兄弟的吗?」 10耶和华说:「你做了什么事呢?你兄弟的血有声音从地里向我哀告。 11地开了口,从你手里接受你兄弟的血。现在你必从这地受咒诅。 12你种地,地不再给你效力;你必流离飘荡在地上。」 13该隐对耶和华说:「我的刑罚太重,过于我所能当的。 14你如今赶逐我离开这地,以致不见你面;我必流离飘荡在地上,凡遇见我的必杀我。」 15耶和华对他说:「凡杀该隐的,必遭报七倍。」耶和华就给该隐立一个记号,免得人遇见他就杀他。 16于是该隐离开耶和华的面,去住在伊甸东边挪得之地。
该隐的后代
17 该隐与妻子同房,他妻子就怀孕,生了以诺。该隐建造了一座城,就按着他儿子的名将那城叫做以诺。 18以诺生以拿;以拿生米户雅利;米户雅利生玛土撒利;玛土撒利生拉麦。 19拉麦娶了两个妻:一个名叫亚大,一个名叫洗拉。 20亚大生雅八;雅八就是住帐棚、牧养牲畜之人的祖师。 21雅八的兄弟名叫犹八;他是一切弹琴吹箫之人的祖师。 22洗拉又生了土八‧该隐;他是打造各样铜铁利器的#或译:是铜匠铁匠的祖师。土八‧该隐的妹子是拿玛。 23拉麦对他两个妻子说:
亚大、洗拉,听我的声音;
拉麦的妻子,细听我的话语:
壮年人伤我,我把他杀了;
少年人损我,我把他害了#或译:我杀壮士却伤自己,我害幼童却损本身。
24若杀该隐,遭报七倍,
杀拉麦,必遭报七十七倍。
塞特和以挪士
25 亚当又与妻子同房,她就生了一个儿子,起名叫塞特,意思说:「 神另给我立了一个儿子代替亚伯,因为该隐杀了他。」 26塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人才求告耶和华的名。
اکنون انتخاب شده:
创世记 4: CUNPSS-神
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.
创世记 4
4
该隐和亚伯
1有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐#就是得的意思,便说:「耶和华使我得了一个男子。」 2又生了该隐的兄弟亚伯。亚伯是牧羊的;该隐是种地的。 3有一日,该隐拿地里的出产为供物献给耶和华; 4亚伯也将他羊群中头生的和羊的脂油献上。耶和华看中了亚伯和他的供物, 5只是看不中该隐和他的供物。该隐就大大地发怒,变了脸色。 6耶和华对该隐说:「你为什么发怒呢?你为什么变了脸色呢? 7你若行得好,岂不蒙悦纳?你若行得不好,罪就伏在门前。它必恋慕你,你却要制伏它。」
8 该隐与他兄弟亚伯说话;二人正在田间。该隐起来打他兄弟亚伯,把他杀了。 9耶和华对该隐说:「你兄弟亚伯在哪里?」他说:「我不知道!我岂是看守我兄弟的吗?」 10耶和华说:「你做了什么事呢?你兄弟的血有声音从地里向我哀告。 11地开了口,从你手里接受你兄弟的血。现在你必从这地受咒诅。 12你种地,地不再给你效力;你必流离飘荡在地上。」 13该隐对耶和华说:「我的刑罚太重,过于我所能当的。 14你如今赶逐我离开这地,以致不见你面;我必流离飘荡在地上,凡遇见我的必杀我。」 15耶和华对他说:「凡杀该隐的,必遭报七倍。」耶和华就给该隐立一个记号,免得人遇见他就杀他。 16于是该隐离开耶和华的面,去住在伊甸东边挪得之地。
该隐的后代
17 该隐与妻子同房,他妻子就怀孕,生了以诺。该隐建造了一座城,就按着他儿子的名将那城叫做以诺。 18以诺生以拿;以拿生米户雅利;米户雅利生玛土撒利;玛土撒利生拉麦。 19拉麦娶了两个妻:一个名叫亚大,一个名叫洗拉。 20亚大生雅八;雅八就是住帐棚、牧养牲畜之人的祖师。 21雅八的兄弟名叫犹八;他是一切弹琴吹箫之人的祖师。 22洗拉又生了土八‧该隐;他是打造各样铜铁利器的#或译:是铜匠铁匠的祖师。土八‧该隐的妹子是拿玛。 23拉麦对他两个妻子说:
亚大、洗拉,听我的声音;
拉麦的妻子,细听我的话语:
壮年人伤我,我把他杀了;
少年人损我,我把他害了#或译:我杀壮士却伤自己,我害幼童却损本身。
24若杀该隐,遭报七倍,
杀拉麦,必遭报七十七倍。
塞特和以挪士
25 亚当又与妻子同房,她就生了一个儿子,起名叫塞特,意思说:「 神另给我立了一个儿子代替亚伯,因为该隐杀了他。」 26塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人才求告耶和华的名。
اکنون انتخاب شده:
:
هایلایت
به اشتراک گذاشتن
کپی
می خواهید نکات برجسته خود را در همه دستگاه های خود ذخیره کنید؟ برای ورودثبت نام کنید یا اگر ثبت نام کرده اید وارد شوید
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.