عاموس 7:5-18
عاموس 7:5-18 هزارۀ نو (NMV)
ای شما که انصاف را به اَفسَنتین بدل میکنید و عدالت را زیر پا میافکنید! آن که ثریا و جبّار را آفرید، که ظلمت غلیظ را به سپیدۀ صبح بدل میکند، و روز را شبِ تاریک میسازد؛ آن که آبهای دریا را فرا میخوانَد و آنها را بر سطح زمین فرو میریزد، نام او یهوه است؛ او ویرانی را بر سر زورمندان نازل میکند، و دژها را ویران میسازد. ایشان از آن که در محکمه حکم میکند، نفرت دارند، و آن را که به صداقت سخن میگوید، مکروه میدارند. بنابراین، چون شما بینوایان را پایمال میکنید و از آنها مالیات گندم میستانید، هرچند خانهها از سنگهای تراشیده بسازید، در آنها ساکن نخواهید شد؛ و هرچند تاکستانهای دلپسند غرس کنید، از شراب آنها نخواهید نوشید. زیرا میدانم که نافرمانیهایتان بسیار است و گناهانتان عظیم، ای شما که بر پارسایان ستم میکنید و رشوه میگیرید، و حقِ نیازمندان را در محکمه از ایشان دریغ میدارید. بنابراین، دانا در چنین زمانهای خاموش خواهد ماند، زیرا زمانۀ بدی است. نیکویی را بجویید و نه بدی را، تا زنده بمانید؛ و بدینگونه یهوه خدای لشکرها با شما خواهد بود، چنانکه خود میگویید. از بدی نفرت کنید و نیکویی را دوست بدارید، و در محکمه، عدالت را برقرار سازید؛ شاید فیض یهوه خدای لشکرها شامل حال باقیماندگانِ یوسف شود. پس خداوندگار، یهوه خدای لشکرها، چنین میگوید: «در همۀ میدانها نوحهگری خواهد بود، و در همۀ کوچهها خواهند گفت: ”وای! وای!“ کشاورزان را برای سوگواری فرا خواهند خواند، و آنان را که مرثیهخوانی میدانند، برای نوحهگری. در همۀ تاکستانها نوحهگری خواهد بود»، زیرا، خداوند میگوید، «از میان شما عبور خواهم کرد.» وای بر شما که مشتاق روز خداوند هستید! روز خداوند را برای چه میخواهید؟ زیرا که تاریکی خواهد بود، و نه روشنایی؛
عاموس 7:5-18 Persian Old Version (POV-FAS)
ای شما که انصاف را به افسنتین مبدل میسازید و عدالت را به زمین میاندازید، آن که ثریا و جبار را آفرید و فجر را به سایه موت مبدل ساخت و روز را مثل شب تاریک گردانید وآبهای دریا را خوانده، آنها را بر روی زمین ریخت، یهوه اسم او میباشد؛ آنکه خرابی را برزورآوران میرساند چنانکه خرابی بر قلعه ها وارد میآید؛ ایشان از آنانی که در محکمه حکم میکنند، نفرت دارند و راستگویان رامکروه میدارند. بنابراین چونکه مسکینان راپایمال کردید و هدایای گندم از ایشان گرفتید، خانهها را از سنگهای تراشیده بنا خواهید نموداما در آنها ساکن نخواهید شد و تاکستانهای دلپسند غرس خواهید نمود و لیکن شراب آنها رانخواهید نوشید. زیرا تقصیرهای شما رامی دانم که بسیار است و گناهان شما را که عظیم میباشد، زیرا عادلان را به تنگ میآورید و رشوه میگیرید و فقیران را در محکمه از حق ایشان منحرف میسازید. لهذا هرکه عاقل باشد در آن زمان خاموش خواهد ماند زیرا که زمان بد خواهد بود. نیکویی را بطلبید و نه بدی را تا زنده بمانید وبدین منوال یهوه خدای لشکرها با شما خواهدبود، چنانکه میگویید. از بدی نفرت کنید ونیکویی را دوست دارید و انصاف را در محکمه ثابت نمایید، شاید که یهوه خدای لشکرها بر بقیه یوسف رحمت نماید. بنابراین، خداوند یهوه خدای لشکرهاچنین میگوید: در همه چهارسوها نوحه گری خواهد بود و در همه کوچهها وای وای خواهندگفت و فلاحان را برای ماتم و آنانی را که مرثیه خوانی آموخته شدهاند، برای نوحه گری خواهند خواند. و در همه تاکستانها نوحه گری خواهد بود، زیرا خداوند میگوید که من در میان تو عبور خواهم کرد. وای بر شما که مشتاق روز خداوند میباشید. روز خداوند برای شماچه خواهد بود؟ تاریکی و نه روشنایی!
عاموس 7:5-18 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
ای مردم شرور، شما انصاف را به کام مردم تلخ کردهاید و عدالت را پایمال نمودهاید. در طلب کسی باشید که صورت فلکی ثریا و جبار را آفرید، او که تاریکی شب را به صبح روشن، و روز را به شب تبدیل میکند، او که آب دریا را فرا میخواند و آن را بر زمین میباراند. بله، در طلب خداوند باشید. او قلعههای مستحکم قدرتمندان را بر سر آنها خراب میکند. شما از قضات درستکار نفرت دارید و از کسانی که راست میگویند بیزارید. حق فقیران را پایمال میکنید و گندمشان را به زور میگیرید. بنابراین، هرگز در خانههای زیبایی که از سنگ میسازید، ساکن نخواهید شد و شراب تاکستانهای دلپسندی را که غرس میکنید، نخواهید چشید، زیرا میدانم چه گناهان بزرگی مرتکب شدهاید و چه جنایات بیشماری از شما سر زده است. شما دشمن تمام خوبیها هستید. رشوه میگیرید و در حق فقرا، عدالت را بجا نمیآورید. پس هر که عاقل باشد سکوت خواهد کرد، زیرا زمان بدی خواهد بود. نیکوکار باشید و از بدی دوری کنید تا زنده بمانید. آنگاه چنانکه ادعا کردهاید، خداوند، خدای لشکرهای آسمان مددکار شما خواهد بود. از بدی نفرت کنید و نیکی را دوست بدارید. محکمهٔ خود را به جایگاه واقعی عدالت تبدیل کنید تا شاید خداوند، خدای لشکرهای آسمان به بازماندگان قوم خود رحم کند. خداوند، خدای لشکرهای آسمان چنین میفرماید: «در تمام کوچههای شهر ناله و شیون خواهد بود. حتی از کشاورزان نیز خواهند خواست تا همراه مرثیهخوانان نوحهگری نمایند. در هر تاکستانی ماتم و زاری خواهد بود، زیرا من برای مجازاتتان از میان شما عبور خواهم کرد.» این است فرمودۀ خداوند. وای بر شما که میگویید: «ای کاش روز خداوند فرا میرسید.» شما نمیدانید چه میطلبید، چون آن روز، روز روشنایی و کامیابی نخواهد بود، بلکه روز تاریکی و فنا!
عاموس 7:5-18 مژده برای عصر جدید (TPV)
شما محکوم به فنا هستید، زیرا عدالت را پایمال میکنید و مردم را از حقّشان محروم میسازید. کسیکه ستارگان آسمان، ثریا و جبّار را آفرید، او که تاریکی را به صبح روشن و روز را به شب تبدیل میکند، او که آبهای دریا را جمع کرده بر زمین میباراند، نام او خداوند است. او نیرومندان را با قلعههایشان نابود میسازد. شما از کسانیکه پیرو عدالت و راستگو هستند، نفرت دارید. بر مردم مسکین و فقیر ظلم میکنید و غلّههایشان را بزور میگیرید، بنابراین در خانههایی که از سنگهای خوشتراش بنا کردهاید، زندگی نخواهید کرد و از شراب تاکستانهای زیبایی که کاشتهاید نخواهید نوشید، زیرا من میدانم که گناهان زیاد و خطاهای بزرگی را مرتکب شدهاید. به اشخاص درستکار آزار میرسانید، رشوه میگیرید و عدالت را از مردم مسکین بازمیدارید. پس در این زمان بهترین کار سکوت است، زیرا که زمان بدی است. پس نیکویی کنید و از شرارت دست بکشید تا زنده بمانید. آنگاه خداوند، خدای متعال، چنانکه ادّعا میکنید، همراه شما و مددکار شما خواهد بود. از بدی بپرهیزید و خوبی را دوست بدارید و در داوری عدالت را برقرار سازید. شاید خداوند قادر مطلق بر بازماندگان این قوم رحمت کند. خداوند، خدای متعال میفرماید: «از تمام سبزههای شهر صدای ناله و شیون برمیخیزد و حتّی دهقانان دعوت میشوند تا با نوحهخوانان نوحهگری کنند. در تاکستانها ناله و شیون برپا میشود، زیرا من برای مجازات شما میآیم.» وای به حال شما که در آرزوی فرا رسیدن روز خداوند هستید. آن روز چه فایدهای برای شما خواهد داشت؟ زیرا در آن روز تاریکی را میبینید، نه روشنی را.