هوشع 8:4-19
هوشع 8:4-19 Persian Old Version (POV-FAS)
گناه قوم مرا خوراک خود ساختند و دل خویش را به عصیان ایشان مشغول نمودند. و کاهنان مثل قوم خواهند بود و عقوبت راههای ایشان رابر ایشان خواهم رسانید و جزای اعمال ایشان رابه ایشان خواهم داد. و خواهند خورد اما سیرنخواهد شد و زنا خواهند کرد، اما افزوده نخواهند گردید زیرا که عبادت خداوند را ترک نمودهاند. زنا و شراب و شیره دل ایشان رامی رباید. قوم من از چوب خود مسئلت میکنند وعصای ایشان بدیشان خبر میدهد. زیرا که روح زناکاری ایشان را گمراه کرده است و از اطاعت خدای خود زنا کردهاند. بر قله های کوههاقربانی میگذرانند و بر تلها زیر درختان بلوط وسفیددار و ون، چونکه سایه خوب دارد، بخورمی سوزانند. از این جهت دختران شما زنامی کنند و عروسهای شما فاحشه گری مینمایند. و من دختران شما را حینی که زنا میکنند وعروسهای شما را حینی که فاحشه گری مینمایند سزا نخواهم داد زیرا که خود ایشان بازانیهها عزلت میگزینند و با فاحشهها قربانی میگذرانند. پس قومی که فهم ندارند خواهندافتاد. ای اسرائیل اگر تو زنا میکنی، یهودامرتکب جرم نشود. پس به جلجال نروید و به بیت آون برنیایید و به حیات یهوه قسم نخورید. به درستی که اسرائیل مثل گاو سرکش، سرکشی نموده است. الان خداوند ایشان را مثل برهها درمرتع وسیع خواهد چرانید. افرایم به بتهاملصق شده است؛ پس او را واگذارید. حینی که بزم ایشان تمام شود مرتکب زنا میشوند وحاکمان ایشان افتضاح را بسیار دوست میدارند. باد ایشان را در بالهای خود فرو خواهد پیچیدو ایشان از قربانی های خویش خجل خواهندشد.
هوشع 8:4-19 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
«کاهنان از گناهان قوم اسرائیل سود میبرند و با حرص و ولع منتظرند آنها بیشتر گناه بکنند. کاهنان همانند قوم گناهکارند. بنابراین، هم کاهنان و هم قوم را به سبب تمام اعمال بدشان مجازات خواهم کرد. ایشان خواهند خورد، ولی سیر نخواهند شد؛ زنا خواهند کرد، ولی زیاد نخواهند شد؛ زیرا مرا ترک کرده و به خدایان دیگری روی آوردهاند. «میگساری و هوسرانی، عقل را از سر قوم من ربوده است؛ آنها از خدای چوبی کسب تکلیف میکنند و از عصای چوبی راهنمایی میخواهند. دلبستگی به بتها، آنها را گمراه کرده است. ایشان به خدمت خدایان دیگر درآمده، به من خیانت کردهاند. روی کوهها برای بتها قربانی میکنند. به کوهستانها میروند تا زیر سایهٔ باصفای درختان بلند بخور بسوزانند. در آنجا دخترانتان به فاحشگی کشانده میشوند و عروسانتان زنا میکنند؛ ولی من آنها را تنبیه نخواهم کرد، چون خود شما مردها هم همان کارها را انجام میدهید و با فاحشههای بتخانهها زنا میکنید. بله، قومی که فهم ندارند هلاک خواهند شد. هرچند تو ای اسرائیل فاحشگی میکنی، ولی یهودا را به این گناه آلوده نکن. با کسانی که از روی ریا و نادرستی مرا در جلجال و بیتئیل پرستش میکنند همراه نشو. عبادت ایشان فقط تظاهر است. بنیاسرائیل همچون گوسالهای سرکشند، پس آیا خداوند ایشان را همچون برهها به چراگاههای سبز و خرم رهبری خواهد کرد؟ اسرائیل به بتها پیوسته؛ او را به حال خود واگذارید. «مردان اسرائیل بعد از میگساری به دنبال زنان بدکاره میروند. بیشرمی را بیشتر میپسندند تا شرافت را. بنابراین باد عظیمی آنها را خواهد برد و در رسوایی، از این جهان خواهند رفت، چون برای بتها قربانی میکنند.
هوشع 8:4-19 مژده برای عصر جدید (TPV)
کاهنان از گناهان مردم برای منفعت شخصی خود استفاده میکنند و بنابراین مردم را به گناه کردن تشویق مینمایند، پس هم کاهنان و هم مردم را بهخاطر گناهانشان مجازات خواهم کرد. خواهید خورد، امّا سیر نخواهید شد؛ الههٔ باروری را پرستش خواهید کرد، امّا به تعدادتان افزوده نخواهد شد، زیرا مرا که خدای شما هستم، ترک کرده بُتها را پرستش میکنید. «زنا، شراب کهنه و نو، عقل قوم مرا از بین برده است. آنها از یک تکه چوب بیجان راهنمایی میطلبند و از عصای چوبی میخواهند که از آینده به آنها خبر بدهد. دلبستگی به زناکاری، آنها را گمراه کرده است. بنابراین، نسبت به خدای خود خیانت کرده و به دنبال خدایان دیگر رفتهاند. بر روی کوهها و بالای تپّهها قربانی میکنند و در زیر درخت بلوط و هر نوع درخت دیگری که سایهٔ خوبی داشته باشد، بُخور میسوزانند. «در نتیجه دخترانتان به فحشا و عروسانتان به زناکاری کشیده میشوند. امّا من دختران و عروسانتان را بهخاطر کارهایشان مجازات نمیکنم، زیرا خود شما مردها با فاحشههای پرستشگاهها به جاهای خلوت میروید و به اتّفاق آنها برای بُتها قربانی میکنید. مردم نادان از بین خواهند رفت. «اگرچه مردم اسرائیل زنا میکنند، امّا ای یهودا، تو مرتکب چنین گناهی نشو. برای پرستش به جلجال و یا بیتآون نرو و به نام خدای زنده سوگند نخور. مردم اسرائیل مانند گوساله سرکش هستند، خداوند چگونه آنها را مثل گوسفندان به چراگاههای سرسبز ببرد؟ افرایم دلبستهٔ بُتها شده است، پس او را تنها به حال خود بگذار. آنها بعد از آنکه شراب مینوشند، برای ارضای شهوت به دنبال فاحشهها میروند. آنها رسوایی را بر عزّت و شرافت ترجیح میدهند. بادی شدید آنها را خواهد برد و بهخاطر قربانیهایی که برای بُتها کردهاند، رسوا خواهند شد.
هوشع 8:4-19 هزارۀ نو (NMV)
آنان گناه قوم مرا خوراک خویش ساختند، و حریصِ شرارت ایشان شدند. پس کاهنان و قوم یکسان خواهند بود، و من هر دو را به سبب راههایشان مجازات خواهم کرد و سزای اعمالشان را بدیشان خواهم رسانید. آنان خواهند خورد، اما سیر نخواهند شد؛ فاحشگی خواهند کرد، اما افزوده نخواهند شد؛ زیرا سرسپردگی به خداوند را ترک کردند، تا خویشتن را تسلیم فحشا و شراب کهنه و نو کنند که عقل از سرشان میرباید. قوم من از چوب سؤال میکنند، و عصایشان به آنها خبر میدهد. زیرا روح فحشا ایشان را گمراه کرده است، و خدای خویش را برای فاحشگی ترک گفتهاند. بر قُلههای کوهها قربانی میکنند و بر تپهها بخور میسوزانند، زیرِ درختان بلوط و سپیدار و بُنِه، زیرا سایۀ آنها نیکوست. از این رو دختران شما فاحشگی میکنند، و عروسانتان مرتکب زنا میشوند. من دختران شما را آنگاه که فاحشگی میکنند و عروسانتان را آنگاه که زنا میکنند، مجازات نخواهم کرد؛ زیرا خودِ مردان با فاحشهها به خلوت میروند و با روسپیانِ بتخانهها قربانی تقدیم میکنند. آری، قومی که فهم ندارند تباه خواهند شد. هرچند تو ای اسرائیل فاحشگی میکنی، مگذار یهودا تقصیرکار گردد. به جِلجال مروید، و به بِیتآوِن برنیایید، و به حیات خداوند سوگند مخورید. بنیاسرائیل سرکشند، بسان گاوی سرکش؛ پس آیا اکنون خداوند ایشان را همچون برهها در مرتع وسیع خواهد چرانید؟ اِفرایِم به بتها پیوسته است؛ او را به حال خود واگذارید. چون شرابشان تمام شود، خویشتن را به فحشا میسپارند. حکمرانان ایشان بیشرمی را بسیار دوست میدارند. بادی آنان را در بالهایش فرو پیچیده است، و از قربانیهای خویش شرمسار خواهند شد.