اِشعیا 15:33-16
اِشعیا 15:33-16 Persian Old Version (POV-FAS)
اما آنکه به صداقت سالک باشد و به استقامت تکلم نماید و سود ظلم را خوار شمارد و دست خویش را از گرفتن رشوه بیفشاند و گوش خود را از اصغای خون ریزی ببندد و چشمان خود را از دیدن بدیها بر هم کند، او در مکان های بلند ساکن خواهد شد وملجای او ملاذ صخرهها خواهد بود. نان او داده خواهد شد و آب او ایمن خواهد بود.
اِشعیا 15:33-16 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
کسی میتواند از این آتش جان به در برد که درستکار باشد و به راستی عمل نماید، به خاطر منافع خود ظلم نکند، رشوه نگیرد، و با کسانی که شرارت و جنایت میکنند همدست نشود. چنین اشخاص در امنیت به سر خواهند برد و صخرههای مستحکم، پناهگاه ایشان خواهند بود.
اِشعیا 15:33-16 مژده برای عصر جدید (TPV)
شما میتوانید زنده بمانید اگر آنچه میگویید و انجام میدهید، راست و درست باشد. از قدرت خودتان برای فریب فقیران استفاده نکنید و رشوه نگیرید. با کسانیکه نقشهٔ قتل دیگران را میکشند یا در فکر کارهای شرارتآمیز هستند، هم پیمان نشوید. آن وقت، گویی در پناه قلعههای مستحکم، در امن و امان خواهید بود و غذا برای خوردن و آب برای آشامیدن خواهید داشت.
اِشعیا 15:33-16 هزارۀ نو (NMV)
آن که به پارسایی سلوک میکند، و به انصاف سخن میگوید، سود ظلم را خوار میشمارد، و دست خویش از گرفتن رشوه بازمیدارد، به توطئۀ قتل گوش نمیسپارد، و چشم بر فرصتهای شرارت فرو میبندد؛ اوست که بر بلندیها ساکن خواهد شد، و پناهگاهش قلعههایی خواهد بود مستحکم چون صخره؛ نان او فراهم خواهد آمد، و آب او برقرار خواهد بود.