اِشعیا 10:46-11
اِشعیا 10:46-11 مژده برای عصر جدید (TPV)
از ابتدا نتیجهٔ کار را پیشگویی کردم، و از زمانهای پیش شما را از آنچه واقع میشود خبر کردم. گفتم که نقشههای من هیچگاه خنثی نخواهد شد، و تمام آنچه را خواستهام به وقوع خواهد پیوست. من کسی را از شرق فرا میخوانم؛ او مثل یک پرندهٔ شکاری با سرعت میآید و در اجرای آنچه خواستهام موفّق خواهم شد. من چنین گفتهام و آن به انجام خواهد رسید.
اِشعیا 10:46-11 Persian Old Version (POV-FAS)
آخر را از ابتدا و آنچه را که واقع نشده از قدیم بیان میکنم و میگویم که اراده من برقرارخواهد ماند و تمامی مسرت خویش را بجاخواهم آورد. مرغ شکاری را از مشرق و هم مشورت خویش را از جای دور میخوانم. من گفتم و البته بجا خواهم آورد و تقدیر نمودم والبته به وقوع خواهم رسانید.
اِشعیا 10:46-11 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
بتواند به شما بگوید در آینده چه رخ خواهد داد. آنچه بگویم واقع خواهد شد و هر چه اراده کنم به انجام خواهد رسید. مردی را از مشرق، از آن سرزمین دور دست فرا میخوانم. او مانند یک پرندهٔ شکاری فرود خواهد آمد و آنچه را اراده نمودهام انجام خواهد داد. آنچه گفتهام واقع خواهد شد.
اِشعیا 10:46-11 هزارۀ نو (NMV)
انتها را از ابتدا بیان میکنم و آنچه را که هنوز انجام نشده، از قدیم. میگویم: ”تدبیر من برقرار خواهد ماند، و تمامی خشنودی خود را به جا خواهم آورد.“ پرندۀ شکاری را از شرق فرا میخوانم، و مردی را که تدبیر مرا به جا میآورد، از دیار دوردست. سخن گفتم و بهیقین به انجام خواهم رسانید، تدبیر کردم و آن را عملی خواهم ساخت.