یوحنا 1:16-4
یوحنا 1:16-4 هزارۀ نو (NMV)
«این چیزها را به شما گفتم تا نلغزید. شما را از کنیسهها اخراج خواهند کرد و حتی زمانی میرسد که هر که شما را بکشد، میپندارد که خدا را خدمت کرده است. این کارها را خواهند کرد، زیرا نه پدر را میشناسند، نه مرا. اینها را به شما گفتم تا چون زمان وقوعشان فرا رسد، به یاد آورید که شما را آگاه کرده بودم. آنها را در آغاز به شما نگفتم، زیرا خود با شما بودم.
یوحنا 1:16-4 Persian Old Version (POV-FAS)
این را به شما گفتم تا لغزش نخورید. شما را از کنایس بیرون خواهندنمود؛ بلکه ساعتی میآید که هرکه شما را بکشد، گمان برد که خدا را خدمت میکند. و این کارهارا با شما خواهند کرد، بجهت آنکه نه پدر راشناختهاند و نه مرا. لیکن این را به شما گفتم تاوقتی که ساعت آید بهخاطر آورید که من به شماگفتم. و این را از اول به شما نگفتم، زیرا که با شمابودم.
یوحنا 1:16-4 کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (PCB)
«این امور را از هم اکنون به شما میگویم تا وقتی با مشکلات روبرو میشوید، ایمان خود را از دست ندهید. شما را از کنیسهها بیرون خواهند راند و حتی زمانی فرا خواهد رسید که مردم شما را خواهند کشت به خیال اینکه خدا را خدمت میکنند. به این علّت با شما اینچنین رفتار خواهند کرد که نه پدر را میشناسند، و نه مرا. پس در آن موقع به یاد داشته باشید که خبر تمام این پیشآمدها را از قبل به شما دادهام. علّت اینکه این موضوع را زودتر به شما نگفتم این است که خودم با شما بودم.
یوحنا 1:16-4 مژده برای عصر جدید (TPV)
«این چیزها را به شما گفتم تا ایمانتان سست نشود. شما را از کنیسهها بیرون خواهند كرد و در حقیقت زمانی میآید كه هرکه شما را بكشد، گمان میکند كه با این كار به خدا خدمت مینماید. این كارها را با شما خواهند كرد، زیرا نه پدر را میشناسند و نه مرا. این چیزها را به شما گفتم تا وقتی زمان وقوع آنها برسد گفتار مرا بهخاطر آورید. «این چیزها را در اول به شما نگفتم زیرا خودم با شما بودم