若翰攸編耶穌基督福音 5
5
1此後。㑹如達奉之瞻礼。而耶穌上柔撒冷。 2柔撒冷乃有羔池。赫伯音名伯在逹。其池環五廊。 3殘疾瞎瘸枯等。甚衆所卧。而俟水之動。 4葢主之使。隨時降而水動。其動後。凢先下池。不拘害何病即愈。 5當時有害病已三十八年者。 6耶穌見其卧。而知其病已久。謂之曰。尔欲愈乎。 7病者荅曰。爺。我無人待水動。而放我下池。葢我欲下時。他人先下。 8耶穌語之曰。汝起。舉汝床而行。 9其人立愈。舉厥床而行。其日乃撒罷。 10故如逹人謂愈者。今日撒罷。不可舉汝床。 11荅伊等曰。愈我者。其諭我舉床而行。 12僉乃問。諭尔舉床而行者。其人為誰。 13愈者不知是誰。葢耶穌避衆在彼所者。 14已而耶穌遇之于殿。語之曰。尔今痊。以後無犯罪。致遭患益重矣。 15其人徃告如逹人。愈己者。乃耶穌。 16所以如達人。以耶穌行此等之跡于撒罷攻之。 17耶穌荅之曰。我父至今行作。我亦行作矣。 18如達人為此。越謀殺之。葢不但解撒罷。且云神為其父。而以自己與神並等。 19耶穌且謂之曰。我確マ語尔等。子不能自行何事。惟視父所行而行。葢不拘父所行。子行亦然。 20父乃愛子。而己所行。皆指與子。且将指之他事。比此益大者。致尔等駭異。 21葢如父起死者使活。子亦然隨意施活。 22父不審人。審之權。全與子。 23欲衆敬子如敬父焉。不敬子者。即不敬遣之マ父也。 24我確マ語尔等。聽我言。信遣我者。必有常生。不遭審判。而自死過于生。 25我實確語尔等。将来時。群死者。聆神子之音。而聆者即活。是時已至。 26葢如父有生活于自己。亦與子有生活于自已。 27又因子為人子。畀之以審判之權。 28尔等勿異此。葢将来時。在墓者。皆聆神子之音而起行。 29作善者以得生之復活。作恶者以得審之復活。 30我自不能有何行。我審如聽。我審乃公。葢我不圖成我意。乃成遣我者之意。 31若我自証。我証非真矣。 32別有証我者。我亦知其証為真也。 33汝曹曽遣訪若翰。其從真以告証。 34我非自人受証。惟欲汝曹得救全。故余言此也。 35其為燃且明之灯。汝暫時願喜乎其光。 36我乃有証大于若翰之証。葢父所與我成之跡。斯跡我所行者。明証父遣我也。 37又父遣我者。其為我已告証矣。汝汝未聆其聲。未見其像。 38且汝因弗信其所遣者。故弗得其言㞐于汝中。 39汝察歴經。汝所憶載常生者。其亦証指我。 40汝猶不肎就我以得生活矣。 41我非自人受輝。 42然識汝為心中無愛主之情者。 43余以我父名而来。汝猶弗納。後他若以己名而来。汝竟納之。 44尔曹相取輝。而弗圖自獨神来之輝。且焉能信乎。 45汝勿憶我愬尔于父前。有愬尔。即每瑟。汝所恃者也。 46葢尔若信每瑟。或亦信余。葢其錄指我。 47然尔既不信其書。胡得信我之言乎。
Sélection en cours:
若翰攸編耶穌基督福音 5: 白徐譯本
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.