路加福音 20
20
1有一日、耶穌在殿訓民、傳福音、時、祭司諸長、及士子、與長老就之、 2曰、請告我、爾以何權行此事、且賜爾此權者誰乎、 3耶穌曰、我亦有一言問爾、請答我、 4約翰之洗禮、自天來乎、自人來乎、 5彼等相議曰、若云自天來、彼必曰、然則爾何不信之、 6若云自人來、民必以石擊我、蓋民信約翰為先知也、 7遂對曰、不知自何來、 8耶穌曰、我以何權行此事、亦不告爾矣、○ 9乃設譬向眾曰、有一人種葡萄園、租與園戶、遂往異地、在彼日久、 10至期、遣一僕就園戶、令其交園中當納之果、園戶扑之、使之空回、 11復遣他僕、園戶亦扑之、且凌辱之、而使之空回、 12三次遣僕、園戶亦傷之、而逐之去、 13園主曰、我將何為乎、我必遣我愛子、或彼等見而敬之矣、 14但園戶見其子、則相議曰、此為承接業產者、可同來殺之、使業歸我矣、 15遂棄於園外而殺之、園主將何以處此園戶乎、 16彼必來滅其園戶、以園轉租他人矣、聞之者曰、斷不可也、 17耶穌視眾曰、經云、匠人所棄之石、成為屋角之首石、此經何意乎、 18凡落於此石上者、其人必碎、此石落於誰之上者、誰即被石所爛、○ 19時、祭司諸長及士子、知耶穌設此譬、乃指彼等而言、欲執之、但懼民耳、 20乃窺耶穌、遣探者、偽為義人、欲執其言、得解於方伯權勢下以治之、 21探者遂問耶穌曰、夫子、我知爾所言所傳者皆正、不以貌取人、乃以誠實傳上帝之道也、 22我等納稅於該撒、宜否、 23耶穌知其詭詐、則曰、爾等為何試我乎、 24取一銀錢與我觀之、此乃誰之像與號乎、對曰、該撒、 25耶穌曰、如是、當以該撒之物歸該撒、以上帝之物歸上帝也、 26探者當民前、無由執其言、且奇其對答、而默然矣、○ 27撒土該人言無復生之事、其中有數人來問耶穌、 28曰、夫子、摩西曾書以示我云、人若死、遺妻而無子、其兄弟當娶其妻、生子以嗣之、 29有弟兄七人、長者娶妻、無子而死、 30其二娶之、無子而死、 31其三娶之、至其七亦然、皆無遺子而死、 32後婦亦死、 33在復生之時、此婦為誰之妻乎、因娶之者、七人也、 34耶穌答曰、此世之人有嫁有娶、 35惟配入彼世、而得由死復生者、則不嫁不娶、 36蓋彼等不復死也、既為復生之人、則如天使、而皆為上帝之子矣、 37論及死者復生、摩西在荊棘篇中已詳言之、其稱主為亞伯拉罕之上帝、以撒之上帝、雅各之上帝、 38上帝非死者之上帝、乃生者之上帝也、蓋眾於上帝前皆生矣、 39有士子數人曰、夫子之言是也、 40此後無人敢問之、○ 41耶穌向眾曰、人何言基督為大闢子孫乎、 42蓋詩篇中大闢親云、主向我主曰、坐我右、 43待我使爾敵為爾足凳、 44大闢既稱基督為主、則基督如何為大闢子孫乎、○ 45眾民聽之時、耶穌向門徒曰、 46當謹防士子、彼等喜衣長服而遊、且喜人在市上問其安、又喜在會堂坐高位、在筵席坐首座、 47彼等乃侵吞寡婦之家貲者、而佯為長禱耳、其必受更重之刑也、
Sélection en cours:
路加福音 20: 楊格非文理譯本
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.
路加福音 20
20
1有一日、耶穌在殿訓民、傳福音、時、祭司諸長、及士子、與長老就之、 2曰、請告我、爾以何權行此事、且賜爾此權者誰乎、 3耶穌曰、我亦有一言問爾、請答我、 4約翰之洗禮、自天來乎、自人來乎、 5彼等相議曰、若云自天來、彼必曰、然則爾何不信之、 6若云自人來、民必以石擊我、蓋民信約翰為先知也、 7遂對曰、不知自何來、 8耶穌曰、我以何權行此事、亦不告爾矣、○ 9乃設譬向眾曰、有一人種葡萄園、租與園戶、遂往異地、在彼日久、 10至期、遣一僕就園戶、令其交園中當納之果、園戶扑之、使之空回、 11復遣他僕、園戶亦扑之、且凌辱之、而使之空回、 12三次遣僕、園戶亦傷之、而逐之去、 13園主曰、我將何為乎、我必遣我愛子、或彼等見而敬之矣、 14但園戶見其子、則相議曰、此為承接業產者、可同來殺之、使業歸我矣、 15遂棄於園外而殺之、園主將何以處此園戶乎、 16彼必來滅其園戶、以園轉租他人矣、聞之者曰、斷不可也、 17耶穌視眾曰、經云、匠人所棄之石、成為屋角之首石、此經何意乎、 18凡落於此石上者、其人必碎、此石落於誰之上者、誰即被石所爛、○ 19時、祭司諸長及士子、知耶穌設此譬、乃指彼等而言、欲執之、但懼民耳、 20乃窺耶穌、遣探者、偽為義人、欲執其言、得解於方伯權勢下以治之、 21探者遂問耶穌曰、夫子、我知爾所言所傳者皆正、不以貌取人、乃以誠實傳上帝之道也、 22我等納稅於該撒、宜否、 23耶穌知其詭詐、則曰、爾等為何試我乎、 24取一銀錢與我觀之、此乃誰之像與號乎、對曰、該撒、 25耶穌曰、如是、當以該撒之物歸該撒、以上帝之物歸上帝也、 26探者當民前、無由執其言、且奇其對答、而默然矣、○ 27撒土該人言無復生之事、其中有數人來問耶穌、 28曰、夫子、摩西曾書以示我云、人若死、遺妻而無子、其兄弟當娶其妻、生子以嗣之、 29有弟兄七人、長者娶妻、無子而死、 30其二娶之、無子而死、 31其三娶之、至其七亦然、皆無遺子而死、 32後婦亦死、 33在復生之時、此婦為誰之妻乎、因娶之者、七人也、 34耶穌答曰、此世之人有嫁有娶、 35惟配入彼世、而得由死復生者、則不嫁不娶、 36蓋彼等不復死也、既為復生之人、則如天使、而皆為上帝之子矣、 37論及死者復生、摩西在荊棘篇中已詳言之、其稱主為亞伯拉罕之上帝、以撒之上帝、雅各之上帝、 38上帝非死者之上帝、乃生者之上帝也、蓋眾於上帝前皆生矣、 39有士子數人曰、夫子之言是也、 40此後無人敢問之、○ 41耶穌向眾曰、人何言基督為大闢子孫乎、 42蓋詩篇中大闢親云、主向我主曰、坐我右、 43待我使爾敵為爾足凳、 44大闢既稱基督為主、則基督如何為大闢子孫乎、○ 45眾民聽之時、耶穌向門徒曰、 46當謹防士子、彼等喜衣長服而遊、且喜人在市上問其安、又喜在會堂坐高位、在筵席坐首座、 47彼等乃侵吞寡婦之家貲者、而佯為長禱耳、其必受更重之刑也、
Sélection en cours:
:
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (1885) by Griffith John (1831-1912). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2017.