KHURULA 2
2
Khuli Musa Yivulwa
1Mumatukhu kenako, mundu mulala khurula mu vandu vu lwivulu lwa Levi, yahila mukhali khurula mu vandu vuluhia lwa ye mwene yivulwamu. 2Mukhali mwenoyo yavelekha niyivula mwana wi shiyayi. Lwa yamanya nalola ndi nu mwana wi likoondo lilahi, yamuvisa khumieli chivaka. 3Navutswa lwa mukhali mwenoyo, yalola ukhayilwi khumuvisa khumatukhu manyishi, yavukula shikabu shialombwa khu vitundu, nashihooma nilaamu, khwikalila matsi khuvula khwinjilamu. Yavikha mwana mu shikabu shienesho, nashivikha muliise liali ni liameela khundulu khu muchela. 4Mbotso mwana mwenoyo, yasinjila ihalekhu hatititi, alole shindu shinyala khwikholekha khu mwana.
5Mwana wi shikhana wu Mwami wa Misri, yakholomokha mu muchela khutsia khwisinga, varumishi veve nivashichenda khundulu khu muchela. Yalola vwangu shikabu muliise liali niliayumba; naruma murukwa wewe wi shikhana khutsia khuvukula. 6Murukwa wi shikhana mwenoyo, yakhunulamu, nalola mwana mutoro. Yali nalilanga, namulolela tsimbavasi. Yavoola, “Uyu nu mulala khu vaana vatoro va Vahebrania.”
7Nalwo lwa mbotso wu mwana wi shiyayi mwenoyo, yareeva mwana wi shikhana wu Mwami wa Misri, “Nyala khutsia khukhulaanjila muleli khurula mu vakhali Vahebrania khwitsa khukhulelela mwana wi shiyayi mutoro uyu?”
8Yamuvoolela, “Nuyaanza tsia.” Nalwo lwa mwana wi shikhana murukwa mwenoyo, yasimukha natsia khulaanga mama wu mwana mutoro mwenoyo. 9Mwana wi shikhana wu Mwami wa Misri yamuvoolela, “Vukula mwana mutoro uyu undelele. Niitsa khukhurunga mirungu chiochio.” 10Mihika mitititi nichiakhavira, mwana yahindila, namuhila khu mwana wi shikhana wu Mwami wa Misri, wamuvukula khuli mwana wewe wi shiyayi. Yivoolela mu mwoyo kwekwe, “Namurulitsa mu matsi.” Khulwa yako, yamukulikha lira Musa.
Musa Yilushila mu Shivala shia Midiani
11Litukhu lindi, lwa Musa yali niyahindila, yasimukha natsia khulola vandu veve Vahebrania, nalola khuli vakholanga muhinzilu kukhunikwa mulitoho. Musa yalola mundu Mumisri narumulanga Muhebrania, wali nali mulala khu vandu veve va yivulwamu. 12Musa yaheenza mu tsimbeka tsiosi, navutswa lwa yalola ndi mundu avulakhuho himbi umulolanga, yiira Mumisri mwenoyo, nafufula mmbili mu muyeeshe. 13Litukhu lialondakhu, yakalukhayo, nalola Vahebrania vavili nivakwananga. Yareeva woyo wali narindilanga weshie, “Shichila shina urumulanga Muhebrania woshio?”
14Mundu mwenoyo yavoolela Musa, “Ni viina wakhukhola khuva mwimilili, khandi mukhalachi weru? Uli ninganakani yu khunziira khuli wiira Mumisri?” Nalwo lwa Musa yaria, navoola, “Ni kilikali, vandu vamanyi makhuva kakholi.”
15Lwa Mwami wa Misri yahulila makhuva kenako, yachelitsa khuli anyala khwiira Musa. Navutswa Musa yamwilukha, natsia khumenya mu shivala shia Midiani; niyikhala himbi hasieveye. 16Musalisi wa Midiani yali wayivula vaana vi shikhana saba. Vitsa khuteeha matsi, nivitsulitsa viteehelo via matsi, nivaha tsimbuli nende makondi ka tata wavo. 17Navutswa vayi valala vitsaho, nivakhunga vaana vi shikhana va Yetsero. Musa yitsaho khuvakhonya, khali naha miruku chiavo matsi. 18Lwa vaana vi shikhana va Yetsero vakalukha ingo, tata wavo yavareeva, “Shichila shina muchelele nunundi vwangu?”
19Vamuvoolela, “Mumisri akhukhonyi khurula khu vayi; khali akhuteehele matsi kaheele miruku chieru.”
20Yetsero yareeva vaana veve vi shikhana, “Ali hena? Shichila shina numulekha mundu mwenoyo? Muvooleli yitsi khusanga shiukhulia na khutsi.”
21Musa yahuchilila khumenyayo, ma Yetsero namuha mwana wi shikhana wewe walaangwangwa Zipora, ave mukhali wewe. 22Zipora yivula mwana wi shiyayi, ma Musa namukulikha lira Gerishomu; #2:22 Gerishomu: nakhwo khuvoola Muluhebrania mundu mucheni. shichila mwene yavoola, “Navele mundu mucheni mu shivala shicheni.”
23Mihika minyishi nichiakhavira, Mwami wa Misri yakhutsa; navutswa Vaisraeli vatsililila khulila, nivali mu vurukwa vwavo, nivalila vakhonywi. Khulila khwavo khu khwenya khukhonywa khwatukha khu Nyasaye. 24Nyasaye yahulila khulila khwavo, niyitsushitsa lilakano lia yali niyakhola na Aburahamu, Isaka nende Yakobo. 25Nyasaye yaheenzeshitsa Vaisraeli, namanya liiva liavo khuli vanyakhananga mu vurukwa.
Sélection en cours:
KHURULA 2: LLLCATHOLIC
Surbrillance
Partager
Copier

Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
© The Bible Society of Kenya, 2013