Logo YouVersion
Îcone de recherche

Genèse 29

29
Jacob rencontre Rachel
1Jacob se mit en route et prit la direction des pays de l'Orient. 2Un jour, il vit un puits dans la campagne. Il y avait là trois troupeaux de moutons et de chèvres au repos, car c'est à ce puits qu'on abreuvait le bétail. Une grande pierre en fermait l'ouverture. 3Quand tous les troupeaux étaient rassemblés, on faisait rouler la pierre et on abreuvait le bétail, puis on remettait la pierre en place. 4Jacob demanda aux bergers: «Mes amis, d'où venez-vous?» – «De Haran.» – 5«Connaissez-vous Laban, le fils de Nahor?» – «Oui.» – 6«Comment va-t-il?» – «Il va bien, et voici justement sa fille Rachel qui vient avec son troupeau.» – 7«Il fait encore grand jour, reprit Jacob; ce n'est pas le moment de rassembler le bétail. Faites boire les bêtes et repartez au pâturage.» – 8«Nous ne pouvons pas le faire avant que tous les troupeaux soient rassemblés. Alors on enlèvera la pierre qui ferme le puits et nous abreuverons les bêtes.»
9Jacob parlait encore avec eux quand Rachel arriva avec le troupeau qui appartenait à son père, car elle était bergère. 10Lorsque Jacob vit sa cousine Rachel et le troupeau de son oncle Laban, il s'approcha du puits, fit rouler la pierre qui le fermait et abreuva le troupeau de son oncle. 11Jacob embrassa Rachel sans pouvoir retenir ses larmes. 12Il apprit à Rachel qu'il était un parent de son père et le fils de Rébecca. Elle courut aussitôt l'annoncer à son père. 13Lorsque Laban entendit parler de Jacob, le fils de sa sœur, il courut à sa rencontre, le serra dans ses bras, lui donna des baisers, puis l'amena à la maison. Jacob raconta à Laban tout ce qui lui était arrivé. 14Laban lui dit: «Tu es vraiment de ma famille, du même sang que moi.» Jacob passa un mois entier chez Laban.
Le double mariage de Jacob
15Un jour, Laban dit à Jacob: «Tu es mon parent, mais ce n'est pas une raison pour que tu travailles gratuitement à mon service. Dis-moi quel doit être ton salaire.»
16Or Laban avait deux filles. L'aînée s'appelait Léa et la plus jeune Rachel. 17Léa avait le regard terne, tandis que Rachel était bien faite et ravissante. 18Jacob était amoureux de Rachel et il dit à Laban: «Je travaillerai sept ans à ton service pour épouser Rachel, ta fille cadette.» 19Laban donna son accord: «J'aime mieux la donner à toi qu'à un autre. Reste chez moi.»
20Pour obtenir Rachel, Jacob resta sept ans au service de Laban. Mais ces années lui semblèrent passer aussi vite que quelques jours, tant il l'aimait. 21Puis Jacob dit à Laban: «Le délai est écoulé. Donne-moi ma femme. Je veux l'épouser.»
22Laban invita tous les gens du lieu au repas de noces. 23Mais le soir il prit sa fille Léa et la conduisit à Jacob, qui passa la nuit avec elle. 24Laban avait donné Zilpa comme servante à sa fille. 25Le matin Jacob s'aperçut que c'était Léa. Il alla dire à Laban: «Que m'as-tu fait là? N'est-ce pas pour épouser Rachel que j'ai travaillé à ton service? Pourquoi m'as-tu trompé?» 26Laban lui répondit: «Ce n'est pas la coutume dans notre région de marier la cadette avant sa sœur aînée. 27Finis la semaine de noces avec l'aînée. Nous te donnerons aussi la plus jeune si tu travailles encore sept ans pour moi.» 28Jacob donna son accord: il acheva la semaine de noces avec Léa, puis Laban lui accorda Rachel. 29A Rachel, il donna Bila comme servante. 30Jacob passa la nuit avec Rachel et l'aima plus que Léa. Il continua de travailler pour Laban pendant sept ans de plus.
Les enfants de Jacob
31Quand le Seigneur vit que Léa était moins aimée que Rachel, il la rendit féconde, alors que Rachel restait stérile. 32Léa devint enceinte, et mit au monde un fils qu'elle appela Ruben. Elle expliqua en effet: «Le Seigneur a vu mon humiliation#29.32 En hébreu le nom de Ruben ressemble au verbe traduit ici par (le Seigneur) a vu.; maintenant mon mari m'aimera.»
33Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde un deuxième fils. Elle déclara: «Le Seigneur a su que je n'étais pas aimée, et il m'a donné un autre fils.» Elle appela ce fils Siméon#29.33 En hébreu le nom de Siméon ressemble au verbe traduit ici par (le Seigneur) a su..
34Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde un troisième fils. Elle déclara: «Cette fois-ci mon mari s'attachera à moi, car je lui ai donné trois fils.» Et Jacob appela ce fils Lévi#29.34 En hébreu le nom de Lévi ressemble au verbe traduit ici par s'attachera..
35Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde un quatrième fils. Elle déclara: «Cette fois, je louerai le Seigneur.» Et elle appela ce fils Juda#29.35 En hébreu le nom de Juda ressemble au verbe traduit ici par louerai..
Elle cessa alors d'avoir des enfants.

Sélection en cours:

Genèse 29: BFC

Surbrillance

Partager

Copier

None

Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi