Ésaïe 17
17
Décadence des royaumes de Damas et d'Israël
1Message intitulé “Damas”#17.1 Damas: capitale du principal royaume araméen de Syrie; voir 7.1-9. – Sur les Syriens voir Jér 49.23-27; Amos 1.3-5; Zach 9.1..
On ne comptera bientôt plus
Damas parmi les villes;
il n'en restera qu'un tas de ruines.
2Les villes qui en dépendent
seront abandonnées pour toujours#17.2 D'après les anciennes versions grecque et araméenne; hébreu les villes d'Aroër seront abandonnées (mais comparer Jug 11.26).,
livrées aux troupeaux
qui y feront halte sans être dérangés.
3Le royaume d'Éfraïm#17.3 Éfraïm: voir 11.13 et la note.
sera privé de ses défenses,
et Damas de sa royauté.
Ce qui restera des Syriens
ne comptera pas plus que les Israélites.
Voilà ce que déclare
le Seigneur de l'univers.
4Ce jour-là, Israël ne pèsera pas lourd,
il aura perdu son embonpoint.
5On se croira à la moisson,
quand on a ramassé le blé
et recueilli des brassées d'épis.
Oui, on se croira
dans la vallée des Refaïtes#17.5 Vallée proche de Jérusalem.,
quand on a récolté les épis.
6Il ne restera d'Israël
que des bribes à recueillir,
comme lorsqu'on a fait tomber
les olives à coups de bâton:
deux ou trois fruits en haut de l'arbre
et quatre ou cinq sur ses branches.
Voilà ce que déclare
le Seigneur, le Dieu d'Israël.
7Ce jour-là, l'homme tournera ses regards vers son Créateur, il lèvera les yeux vers l'unique vrai Dieu, le Dieu d'Israël. 8Il ne tournera plus les yeux vers les autels qu'il a fabriqués, il ne regardera plus aux idoles qu'il a façonnées de ses dix doigts, ni aux poteaux sacrés, ni aux brûle-parfums#17.8 brûle-parfums certains traduisent emblèmes du soleil..
9Ce jour-là, les villes fortifiées d'Israël seront abandonnées, comme furent abandonnées jadis les villes des Hivites et des Amorites#17.9 les villes des Hivites et Amorites: d'après l'ancienne version grecque; hébreu les forêts et les sommets. à l'arrivée des Israélites. Il n'en restera qu'un désert sinistre.
10Israël, tu as oublié
le Dieu qui t'avait sauvé,
tu ne te souviens pas
de ton Rocher fortifié.
La preuve: tu fais des plantations
pour le dieu charmeur#17.10 pour le dieu charmeur: autre traduction d'agrément. Il s'agit peut-être des “jardins d'Adonis” (petites cultures en pots de plantes éphémères), pratique empruntée au culte de la fécondité.
et tu sèmes des graines
en l'honneur de dieux étrangers.
11Un jour, tu fais pousser ce que tu as planté,
tu fais fleurir ce que tu as semé le matin.
Mais la récolte disparaît
quand vient le jour du malheur,
et le mal est sans remède.
Le grondement des peuples
12Quel malheur, ce grondement
de peuples innombrables!
On croit entendre gronder
les océans furieux.
Et ce mugissement des nations!
On croit entendre mugir
les puissantes vagues en colère.
13Le mugissement des nations
est pareil aux hurlements du grand océan#17.13 Le prophète décrit sous forme imagée l'invasion des armées assyriennes et leur déroute en 701 avant J.-C. (voir 2 Rois 18.13–19.37)..
Mais le Seigneur les menace
et elles s'enfuient au loin,
chassées comme des brins de paille
par le vent des montagnes,
comme des graines de chardon
emportées dans un tourbillon.
14Vers le soir c'est la terreur,
avant même le matin
il n'en reste plus rien.
Voilà le destin
de ceux qui nous dépouillent,
voilà le sort
de ceux qui viennent nous piller.
Sélection en cours:
Ésaïe 17: BFC
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
© Société biblique française - Bibli'O 1997