Michée 7:14-20
Michée 7:14-20 Bible J.N. Darby (JND)
Pais ton peuple avec ton bâton, le troupeau de ton héritage qui demeure seul dans la forêt, au milieu du Carmel ; qu’ils paissent en Basan et en Galaad comme aux jours d’autrefois. Comme aux jours où tu sortis du pays d’Égypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. Les nations verront et seront confondues à cause de toute leur puissance ; elles mettront la main sur la bouche, leurs oreilles seront sourdes. Elles lécheront la poussière comme le serpent ; comme les bêtes rampantes de la terre, elles sortiront en tremblant de leurs lieux cachés ; elles viendront avec frayeur vers l’ÉTERNEL, notre DIEU, et elles te craindront. Qui est un ✶DIEU comme toi, pardonnant l’iniquité et passant par-dessus la transgression du reste de son héritage ? Il ne gardera pas à perpétuité sa colère, parce qu’il prend son plaisir en la bonté. Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquités ; et tu jetteras tous leurs péchés dans les profondeurs de la mer. Tu accompliras envers Jacob [ta] vérité, envers Abraham [ta] bonté, que tu as jurées à nos pères dès les jours d’autrefois.
Michée 7:14-20 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
SEIGNEUR, conduis avec ton bâton de berger le peuple qui est à toi. Il est tout seul dans une terre sèche entourée d’arbres fruitiers. Conduis-le comme autrefois dans les pâturages du Bachan et du pays de Galaad ! Comme à l’époque où tu nous as fait sortir d’Égypte, montre-nous des actions extraordinaires ! Les autres peuples les verront et ils seront couverts de honte, malgré toute leur puissance. Ils ne sauront pas quoi dire et ils ne voudront rien entendre. Ils lécheront la poussière comme le serpent, comme les bêtes qui rampent sur la terre. En tremblant, ils sortiront de leurs solides abris vers toi, SEIGNEUR, notre Dieu. Ils auront très peur de ta puissance. Est-ce qu’il y a un dieu comme toi ? Toi, tu enlèves les fautes, tu pardonnes les péchés des gens de ton peuple qui sont restés en vie. Ta colère ne dure pas toujours, mais tu nous montres ta bonté avec plaisir. De nouveau, tu auras pitié de nous, tu écraseras nos péchés et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Tu montreras ta fidélité aux gens de la famille de Jacob, ton amitié à ceux de la famille d’Abraham, comme tu l’as promis autrefois par serment à nos ancêtres.
Michée 7:14-20 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage, Qui habite solitaire dans la forêt au milieu du Carmel! Qu'ils paissent sur le Basan et en Galaad, Comme au jour d'autrefois. Comme au jour où tu sortis du pays d'Egypte, Je te ferai voir des prodiges. Les nations le verront, et seront confuses, Avec toute leur puissance; Elles mettront la main sur la bouche, Leurs oreilles seront assourdies. Elles lécheront la poussière, comme le serpent, Comme les reptiles de la terre; Elles seront saisies de frayeur hors de leurs forteresses; Elles trembleront devant l'Eternel, notre Dieu, Elles te craindront. Quel Dieu est semblable à toi, Qui pardonnes l'iniquité, qui oublies les péchés Du reste de ton héritage? Il ne garde pas sa colère à toujours, Car il prend plaisir à la miséricorde. Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquités; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs péchés. Tu témoigneras de la fidélité à Jacob, De la bonté à Abraham, Comme tu l'as juré à nos pères aux jours d'autrefois.__
Michée 7:14-20 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Eternel, pais ton peuple ╵sous ta houlette ! C’est le troupeau qui t’appartient ; il habite à l’écart ╵dans la forêt, au milieu d’un terrain fertile. Qu’il puisse paître ╵dans les prés du Basan et du mont Galaad, comme aux jours d’autrefois ! Comme au temps de jadis, ╵où tu sortis d’Egypte, je te ferai voir des prodiges. Les autres peuples le verront ╵et seront dans la confusion malgré tout leur pouvoir. Ils demeureront bouche close, et ils seront abasourdis. Ils devront lécher la poussière ╵tout comme le serpent et comme les reptiles ; ils sortiront, tremblant, ╵de leurs retranchements, et se présenteront ╵devant l’Eternel, notre Dieu ; tout terrifiés, ils te craindront. Quel est le Dieu semblable à toi, qui efface les fautes ╵et qui pardonne les péchés du reste de ton peuple ╵qui t’appartient ? Toi, tu n’entretiens pas ╵ta colère à jamais, mais tu prends ton plaisir ╵à faire grâce. Oui, de nouveau ╵tu auras compassion de nous, tu piétineras nos péchés, et au fond de la mer, ╵tu jetteras toutes nos fautes. Tu témoigneras ta fidélité ╵au peuple de Jacob et ta grâce aux descendants d’Abraham comme tu l’as promis ╵aux temps anciens, à nos ancêtres.
Michée 7:14-20 Bible Segond 21 (S21)
Conduis ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage qui habite solitaire dans la forêt au milieu du Carmel; qu'ils broutent sur le Basan et en Galaad, comme autrefois! Comme à l’époque où tu es sorti de l'Egypte, je te ferai voir des prodiges. Les nations le verront et seront couvertes de honte, avec toute leur puissance; elles mettront la main sur la bouche, leurs oreilles seront assourdies. Elles lécheront la poussière, comme le serpent, comme les reptiles de la terre; elles sortiront effrayées de leurs forteresses, elles trembleront devant l'Eternel, notre Dieu, elles te craindront. Quel Dieu est semblable à toi? Tu pardonnes la faute, tu oublies la révolte du reste de ton héritage. Il ne garde pas sa colère à toujours, car il prend plaisir à la bonté. Il aura encore compassion de nous, il piétinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs péchés. Tu témoigneras de la fidélité à Jacob, de la bonté à Abraham, comme tu l'as juré à nos ancêtres autrefois.
Michée 7:14-20 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage, Qui habite solitaire dans la forêt au milieu du Carmel! Qu’ils paissent sur le Basan et en Galaad, Comme au jour d’autrefois. Comme au jour où tu sortis du pays d’Égypte, Je te ferai voir des prodiges. Les nations le verront, et seront confuses, Avec toute leur puissance; Elles mettront la main sur la bouche, Leurs oreilles seront assourdies. Elles lécheront la poussière, comme le serpent, Comme les reptiles de la terre; Elles seront saisies de frayeur hors de leurs forteresses; Elles trembleront devant l’Éternel, notre Dieu, Elles te craindront. Quel Dieu est semblable à toi, Qui pardonnes l’iniquité, qui oublies les péchés Du reste de ton héritage? Il ne garde pas sa colère à toujours, Car il prend plaisir à la miséricorde. Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquités; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs péchés. Tu témoigneras de la fidélité à Jacob, De la bonté à Abraham, Comme tu l’as juré à nos pères aux jours d’autrefois.
Michée 7:14-20 Bible en français courant (BFC)
Conduis avec ton bâton de berger le peuple qui t'appartient, Seigneur. Il se tient à l'écart sur une terre inculte entourée de vergers. Conduis-le, comme autrefois, dans les pâturages du Bachan et du pays de Galaad. Comme à l'époque où tu nous fis sortir d'Égypte, réalise pour nous des prodiges. Les nations les verront, et seront couvertes de honte malgré toute leur puissance. Dans leur étonnement, elles ne diront plus un mot et feront la sourde oreille. Comme les serpents et tous les reptiles, elles mordront la poussière. Elles sortiront de leurs forteresses pour venir en tremblant vers toi, le Seigneur, notre Dieu; elles redouteront ta puissance. Aucun dieu n'est semblable à toi, Seigneur, tu effaces la faute, tu pardonnes la révolte du reste de ton peuple qui a survécu. Ta colère ne dure pas toujours, car tu prends plaisir à nous manifester ta bonté. Une fois encore tu auras pitié de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos péchés au fond de la mer. Tu manifesteras ton amour fidèle aux descendants d'Abraham et de Jacob, comme tu l'as promis autrefois à nos ancêtres.