Michée 7:8-14
Michée 7:8-14 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Vous, nos ennemis, ne vous réjouissez pas à cause de nous. Si nous sommes tombés, nous nous relèverons. Si nous sommes dans la nuit, le SEIGNEUR est notre lumière. Nous devons supporter la colère du SEIGNEUR, parce que nous avons péché contre lui. Mais un jour viendra où il défendra notre cause et nous fera justice. Il nous conduira vers la lumière et nous couvrira de ses bienfaits. Quand nos ennemis verront cela, ils seront couverts de honte. Eux, ils nous demandaient : « Et le SEIGNEUR, votre Dieu, que fait-il ? » On les écrasera comme de la boue dans les rues, et nous verrons cela. Le jour vient où les murs de votre capitale seront reconstruits. Ce jour-là, votre territoire sera agrandi. Alors, vos frères reviendront chez vous, depuis l’Assyrie et l’Égypte, des bords du Nil et de l’Euphrate, du bord des mers et des régions des montagnes. Le reste du monde deviendra un désert à cause de la méchanceté de ses habitants. SEIGNEUR, conduis avec ton bâton de berger le peuple qui est à toi. Il est tout seul dans une terre sèche entourée d’arbres fruitiers. Conduis-le comme autrefois dans les pâturages du Bachan et du pays de Galaad !
Michée 7:8-14 Bible J.N. Darby (JND)
Ne te réjouis pas sur moi, mon ennemie : si je tombe, je me relèverai ; si je suis assise dans les ténèbres, l’ÉTERNEL sera ma lumière. Je supporterai l’indignation de l’ÉTERNEL, car j’ai péché contre lui, – jusqu’à ce qu’il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir à la lumière ; je verrai sa justice. Et mon ennemie [le] verra et la honte la couvrira, elle qui me disait : Où est l’ÉTERNEL, ton DIEU ? Mes yeux la verront ; maintenant elle sera foulée comme la boue des rues. Au jour où tes murs doivent se bâtir, ce jour-là, la limite établie sera reculée. Ce jour-là, on viendra jusqu’à toi, depuis l’Assyrie et les villes de l’Égypte, et depuis l’Égypte jusqu’au fleuve, et de mer à mer, et de montagne en montagne. Mais le pays sera une désolation, à cause de ses habitants, pour le fruit de leurs actions. Pais ton peuple avec ton bâton, le troupeau de ton héritage qui demeure seul dans la forêt, au milieu du Carmel ; qu’ils paissent en Basan et en Galaad comme aux jours d’autrefois.
Michée 7:8-14 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Ne te réjouis pas à mon sujet, mon ennemie! Car si je suis tombée, je me relèverai; Si je suis assise dans les ténèbres, L'Eternel sera ma lumière. Je supporterai la colère de l'Eternel, Puisque j'ai péché contre lui, Jusqu'à ce qu'il défende ma cause et me fasse droit; Il me conduira à la lumière, Et je contemplerai sa justice. Mon ennemie le verra et sera couverte de honte, Elle qui me disait: Où est l'Eternel, ton Dieu? Mes yeux se réjouiront à sa vue; Alors elle sera foulée aux pieds comme la boue des rues. Le jour où l'on rebâtira tes murs, Ce jour-là tes limites seront reculées. En ce jour, on viendra vers toi De l'Assyrie et des villes d'Egypte, De l'Egypte jusqu'au fleuve, D'une mer à l'autre, et d'une montagne à l'autre. Le pays sera dévasté à cause de ses habitants, A cause du fruit de leurs œuvres. Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage, Qui habite solitaire dans la forêt au milieu du Carmel! Qu'ils paissent sur le Basan et en Galaad, Comme au jour d'autrefois.
Michée 7:8-14 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Ne te réjouis pas ╵à mes dépens, ╵ô toi, mon ennemie, car si je suis tombée, ╵je me relèverai. Si je suis installée ╵dans les ténèbres, l’Eternel est pour moi une lumière. J’ai péché contre lui, je supporterai donc ╵le poids de sa colère, jusqu’à ce jour ╵où il prendra en main ma cause, ╵où il me fera droit, et me fera sortir ╵à la lumière, et je contemplerai son œuvre ╵qui établira la justice. Alors mon ennemie ╵en sera le témoin, et sera couverte de honte, elle qui me disait : « Où donc est l’Eternel ton Dieu ? », et je la verrai de mes yeux être foulée aux pieds comme la boue des rues. Voici venir le jour ╵où l’on rebâtira ╵les murs de votre ville, et voici, ce jour-là, ╵on repoussera tes frontières. En ce jour te sera rendu ╵le territoire ╵que délimitent tes frontières, de l’Assyrie jusqu’à l’Egypte, et de l’Egypte jusqu’au fleuve, et d’une mer à l’autre, ╵d’une montagne à l’autre. Le reste de la terre ╵deviendra un désert ╵à cause de leurs habitants, ce sera le salaire ╵de ses agissements. Eternel, pais ton peuple ╵sous ta houlette ! C’est le troupeau qui t’appartient ; il habite à l’écart ╵dans la forêt, au milieu d’un terrain fertile. Qu’il puisse paître ╵dans les prés du Basan et du mont Galaad, comme aux jours d’autrefois !
Michée 7:8-14 Bible Segond 21 (S21)
Ne te réjouis pas à mon sujet, mon ennemie, car si je suis tombée, je me relèverai; si je suis assise dans les ténèbres, l'Eternel sera ma lumière. Je supporterai la colère de l'Eternel, puisque j'ai péché contre lui, jusqu'à ce qu'il défende ma cause et me fasse droit. Il me conduira à la lumière, et je contemplerai sa justice. Mon ennemie le verra et sera couverte de honte, elle qui me disait: «Où est l'Eternel, ton Dieu?» Mes yeux se réjouiront à sa vue; alors elle sera piétinée comme la boue des rues. Le jour où l'on reconstruira tes murs, ce jour-là tes limites seront reculées. Ce jour-là, on viendra vers toi de l'Assyrie et des villes d'Egypte, de l'Egypte jusqu'au fleuve, d'une mer à l'autre et d'une montagne à l'autre. Le pays sera dévasté à cause de ses habitants, à cause du fruit de leurs agissements. Conduis ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage qui habite solitaire dans la forêt au milieu du Carmel; qu'ils broutent sur le Basan et en Galaad, comme autrefois!
Michée 7:8-14 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Ne te réjouis pas à mon sujet, mon ennemie! Car si je suis tombée, je me relèverai; Si je suis assise dans les ténèbres, L’Éternel sera ma lumière. Je supporterai la colère de l’Éternel, Puisque j’ai péché contre lui, Jusqu’à ce qu’il défende ma cause et me fasse droit; Il me conduira à la lumière, Et je contemplerai sa justice. Mon ennemie le verra et sera couverte de honte, Elle qui me disait: Où est l’Éternel, ton Dieu? Mes yeux se réjouiront à sa vue; Alors elle sera foulée aux pieds comme la boue des rues. Le jour où l’on rebâtira tes murs, Ce jour-là tes limites seront reculées. En ce jour, on viendra vers toi De l’Assyrie et des villes d’Égypte, De l’Égypte jusqu’au fleuve, D’une mer à l’autre, et d’une montagne à l’autre. Le pays sera dévasté à cause de ses habitants, A cause du fruit de leurs œuvres. Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage, Qui habite solitaire dans la forêt au milieu du Carmel! Qu’ils paissent sur le Basan et en Galaad, Comme au jour d’autrefois.
Michée 7:8-14 Bible en français courant (BFC)
O vous, nos ennemis, ne riez pas de notre sort! Même si nous sommes tombés, nous nous relèverons! Même si nous sommes dans l'obscurité, le Seigneur est notre lumière! Nous devons supporter la colère du Seigneur, car nous avons péché contre lui. Mais le moment viendra où il défendra notre cause et rétablira nos droits. Il nous ramènera à la lumière, et nous comblera de ses bienfaits. En voyant cela, nos ennemis seront couverts de honte, eux qui nous demandaient: «Que fait donc le Seigneur, votre Dieu?» Ils seront foulés aux pieds comme de la boue dans les rues, et nous verrons ce spectacle! Le jour vient où l'on rebâtira les murs de votre capitale. Ce jour-là, on portera plus loin les limites de votre territoire. Alors vos compatriotes reviendront chez vous, d'Assyrie et d'Égypte, des bords du Nil et de l'Euphrate, du rivage des mers, et des régions de montagnes. Le reste du monde sera transformé en désert à cause de la méchanceté de ceux qui y habitent. Conduis avec ton bâton de berger le peuple qui t'appartient, Seigneur. Il se tient à l'écart sur une terre inculte entourée de vergers. Conduis-le, comme autrefois, dans les pâturages du Bachan et du pays de Galaad.