Aposteljeschicht 23

23
1Dan kjikjt Paulus de Rotslied iernst aun un säd: Mana, leewe Breeda, ekj hab bat vondoag dän Dach met een goodet Jewessen ver Gott jeläft. #Apost 24,16 2Dan befool de Huagapriesta Hananias dee, dee bie am stunden, Paulus eent opp daut Mul to heiwen. 3Dan säd Paulus to am: Gott woat die eent heiwen, du aunjewitte Waunt! Du setst hia, mie nom Jesaz to rechten, un befälst mie jäajen daut Jesaz to schlonen? #Mat 23,27 4Oba dee doabiestunden, säden: Schelst du äwa Gott sienen Huagenpriesta? 5Dan säd Paulus: Breeda, ekj wist nich, daut hee de Huagapriesta wia, wiels daut steit jeschräwen: “Jäajen een Rejierungs Beaumten em Volkj saust du nich schlajchtet räden.” #2Mo 22,27 6Oba aus Paulus sach, daut doa de halft Farisäa un de halft Saduzäa wieren, schrieech hee to de Rotslied: Mana un Breeda, ekj sie een Farisäa un een Farisäa Sän. Ekj sie vekloacht, wiels ekj hop daut de Doodes oppstonen woaren. #Apost 22,3; 26,5; Gal 1,14 7Un aus hee daut säd, jeef daut een Opprua tweschen de Farisäa un Saduzäa, un de Vesaumlunk deeld sikj. 8Wiels de Saduzäa sajen, daut jeft kjeen Oppstonen vom Doot uk nich Enjel uk nich Jeista. De Farisäa oba jleewen daut aula. #Mat 22,23 9Dan jeef daut een ludet Jeschrech, un de Schreftjelieede, dee aun de Farisäa äare Sied wieren, dreiden sikj jäajen de aundre un säden: Wie finjen aun disen Mensch nuscht schlajchtet. Wan een Jeist ooda een Enjel to am jerät haft, dan well wie nich jäajen Gott strieden. #Apost 25,25 10Un aus daut derch de Oneenichkjeit een grooten Opprua jeef, fercht de Kommandaunt, daut see Paulus en Stekja rieten kunnen. Dan befool hee de Soldoten hantogonen un Paulus doa met Jewault wajch to nämen un en de Baraken nenn to brinjen. 11Oba de komende Nacht stunt de Har bie am un säd: Sie jetroost, Paulus! Soo aus du en Jerusalem fa mie Zeichnis jejäft hast, soo motst du uk en Room fa mie Zeichnis jäwen. #Apost 1,8; 25,11-12; 27,23-24
De Plon Paulus doottomoaken
12Aus daut ieescht Dach wort, stunden sikj eenje von de Juden toop un vebungen sikj met een Schwua, daut see nich äten ooda drinkjen wudden, bat see Paulus wudden dootjemoakt haben. 13Doa wieren mea aus 40, dee sikj doatoo wieren eenich jeworden. 14Dee kjeemen no de Huagepriestasch un Eltestasch un säden: Wie haben ons hoat veschwuaren, daut wie nich äten woaren, bat wie Paulus dootjemoakt haben. 15Got doch met de Rotslied toop no dän Kommandaunt, un blieft doaropp stonen, daut see Paulus morjen häa brinjen sellen, un soo doonen aus wan jie mea von am weeten muchten. Wie oba sent reed, am doottomoaken, ea hee bat doa komen woat.
16Oba aus Paulus siene Sesta äa Sän hieed, waut dise plonden to doonen, jinkj hee en de Baraken nenn un säd Paulus daut. 17Dan roopt Paulus eenen von de Soldotenväastona un säd to am: Nämt disen jungen Maun no dän Kommandaunt. Dee haft dän waut to sajen. 18Un hee neem am no dän Kommandaunt un säd: Paulus, de faustjenomna, leet mie komen, om disen jungen Maun no die to nämen. Dee haft die waut to sajen. 19Dan neem de Kommandaunt am aun de Haunt un jinkj met am auleen un fruach am: Waut es daut waut du mie to sajen hast? 20Un hee säd: De Juden sent sikj eenich jeworden, doarom auntohoolen, daut du Paulus morjen ver de Rotslied brinjen saust, daut et soo loten saul, aus wan see noch mea von am weeten muchten. 21Oba go doaropp nich en, wiels doa sent mea aus 40 Maun, dee opp de Lua ligjen, dee sikj aun een Schwua jebungen haben, nich to äten noch to drinkjen, bat see Paulus dootjemoakt haben. Dee sent nu reed un luaren doano, daut du an daut vespräakjen saust. 22Dan leet de Kommandaunt dän jungen Maun gonen un befool am, daut kjeenem to sajen, daut hee am daut vetalt haud.
Paulus woat no Felix en Cäsarea jeschekjt
23Dan roopt hee sikj twee Soldotenväastona un säd: Moakt 200 Soldoten, 70 Ritta un 200 Spiesmana reed, Klock näajen zeowes no Cäsarea to gonen; 24un moakt uk Pieed reed, opp dee Paulus setten kaun, un brinjt am secha no Felix, dän Gowernia. 25Un hee schreef eenen Breef, dee säd soo aus dit: 26Klaudius Liesias, no däm huachjehoolna Gowernia Felix, ieeschtens Fräd! 27Disen Maun hauden de Juden faustjenomen un jinjen äwahäa am doottomoaken. Dan kjeem ekj met Soldoten un reet am von an loos, un funk doa ut, daut hee een Reema es. #Apost 21,33; 22,25 28Ekj wull weeten wuamet see am beschuljden, un neem am no äare Rotslied. #Apost 22,30 29Doa funk ekj ut, daut see am wäajen äare Jesazfroagen beschuljden. Doa wia oba kjeene Beschuldjunk dee doa Kjäden ooda soogoa dän Doot velangd. #Apost 18,14-15 30Un aus mie jesajcht wort, daut de Juden no disen Maun opp de Lua lagen, schekjt ekj am fuaz no die un befool siene Vekjläaja, daut see die väastalen sullen, wäajen waut hee vekloacht es. #Apost 24,8
31Dan deeden de Soldoten soo aus an wia jesajcht worden, un brochten Paulus en de Nacht no Antipatris. 32Näakjsten Dach leeten see de Ritta doa, om wieda met Paulus mettogonen. See oba jinjen trigj no äare Baraken. 33Aus see no Cäsarea kjeemen, un dän Gowernia dän Breef jejäft hauden, stalden see am uk Paulus väa. 34Un aus de Gowernia dän Breef jeläst haud, fruach hee am, ut woone Prowins hee kjeem. Un aus hee veneem, daut hee ut Zilizien staumd, #Apost 22,3 35säd hee: Ekj woa die em Vehia nämen, wan diene Vekjläaja ieescht uk hia sent. Un hee befool am en Herodes sien Rechthus to vewoaren.

હાલમાં પસંદ કરેલ:

Aposteljeschicht 23: PB

Highlight

શેર કરો

Compare

નકલ કરો

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in