כתבי הקודש חייםדוגמה
התנ"ך מעצים אותנו
דמיינו שאתם מציגים את עצמכם בפני מישהו ממדינה זרה כשאתם מספרים להם שאתם שייכים לקבוצת אנשים שמשמעות שמה היא "פטפטנים". זו משמעות השם "פופולוקה", והיא קשורה לילידים ולשפה של ורקרוז, מקסיקו.
עד היום השם "פופולוקה" עדיין משמש לתיאור 35,500 אנשים החיים באזור ומדברים את השפה הזו. אלה שדוברים את השפה, קוראים לה "נאנטאג'יי" - "דיבור ישיר". בעוד שנאנטאג'יי אולי נראית חסרת משמעות לאנשים מסוימים, אלו שיכולים עכשיו לקרוא את הברית החדשה בשפתם מבינים שהשפה כן משנה למי שיצר אותה. קרולינה היא אחת מהאנשים האלו. קרולינה, נכדתו של מתרגם הברית החדשה לפופולוקה היא האישה הראשונה מבני הפופולוקה שסיימה לימודים במכללה. היא הקדישה את חייה להפצת דבר האל בשפתה, ועכשיו היא עומדת בראש צוות שמתרגם 50 פרקים מתוך תהילים. "כשקוראים את התנ"ך בספרדית זה נראה כמו מאמץ מבוזבז. אבל כשקוראים אותו בשפתנו, הוא מגיע עד ללב שלנו. הוא נוגע בליבנו - הוא מרגש אותנו - מפני שאנחנוו מסוגלים להבין אותו." קרולינה היא משתתפת פעילה בקהילת YouVersion והיא משתמשת ב-YouVersion באופן קבוע כדי ללמוד את דבר האל בנאנטאג'יי. "אנו שמחים מאד שהכנסתם את המילים שלנו לאפליקציה שלכם כי עכשיו כל אחד בעולם יכול לראות אותה - השפה שלנו נמצאת שם לצד שפות ידועות! לעתים קרובות לא רואים את השפה שלנו כשפה בעלת ערך, אבל באפליקציה הזו, אנחנו יכולים לראות שהשפה שלנו מוערכת מאוד." היום, קחו רגע להודות לאלוהים על כך שהתנ"ך קיים בשפה שלכם. תודה לאל על קרולינה ועל אלפי מתרגמי-תנ"ך אחרים שעובדים היום ברחבי העולם. בזכות האמונה והתשוקה שלהם, דברי האל ממשיכים להתפשט ברחבי כל אזור בעולם, ויוצרים שינוי בזהות של האנשים ששומעים ומבינים אותה.כתבי הקודש
על התכנית הזו
מאז ומעולם, דברי האל מרעננים את הלב ואת הראש - והאל עדיין לא סיים. בתוכנית המיוחדת הזו, שנמשכת שבעה ימים, אנו מזמינים אתכם לחגוג את כוחם של כתבי הקודש לשנות חיים, באמצעות מבט בוחן על הדרכים בהן האל משתמש בתנ"ך כדי להשפיע על ההיסטוריה ולשנות חיים בכל רחבי העולם.
More
תכנית הקריאה המקורית הזו יוצרה וסופקה על ידי YouVersion.