Iáno 1
1
Angleviekitko Džiibnáskiro Lav
1Angledýr saréstyr sys Lav#1.1 ‘Lav’ adáj sykavéla Xristosós., i Lav Kokoró sys Devlésa, i Lav sys Devél. 2Jov (Lav) angledýr saréstyr sys Devlésa. 3Saró, so isyn, jaciá pir Léste, i bi Léskiro saró so isyn, na javélas. 4Dre Léste sys džiibén i davá džiibén sys Dud (Svéto) vaš manušénge. 5Dud svencynela dro kalypén (ciemnyma/ciamlypén), i kalypén na murdiakirdia les. 6Devél bičhadiá manušés, léskiro lav sys Iáno. 7Jov javdiá vaš dová, sob (kaj) te dophenel pal Xristosóste syr pal Dud (Svéto), sob (kaj) pir Léste saré te patián. 8Kokoró Iáno na sys Dud, a sys bičhadó Devléstyr, sob (kaj) te dophenel pal Xristosóste syr pal Dud. 9Davá sys čačunó Dud, Savó déla džinybén kažnoné manušéske, savó javéla pe svéto (lot). 10Jov sys dro svéto, savó pir Léste sys sozdynó, a svéto na priĥalyja Les. 11Jov javdiá ke Léskire, i Léskire na prilyné Les. 12Ne sarénge, kon prilyjá Les, savé patiandyné dre Léskiro lav, Jov dyjá pravo te javén Devléskire čhavénca. 13Davá sys kadalé čhavé, savé bijándyne na ratestyr i na pir ločakiro kamiben na pir manušeskiri vólia, a Devléstyr sys bijandle. 14I Lav jaciá manušésa dre loč (plot') i dživdiá aménca; i ame dykhciam Léskiro jarko šukaripén i zor, saví sys Léste syr Jekhebijanypnytkone Čhavéste, Savó isyn Dadéste, i Savó isyn pherdó bahtalypnasa i čačipnása. 15Iáno dophenéla pal Léste i rakiréla radymása: “Jov isyn Odová, pal Savéste me phendjom: ‘Savó džála pal Mánde, isyn baredýr Mándyr, pal-dová so jov sys angledýr Mándyr’” 16Léste saró sys pherdó i pir Léskiro pherdypen ame saré doresciam jekh bahtalypén pal jekh. 17Pal-dová so Devél dyjá Zakóno pir Mojzaste (Moisiejoste), a bahtalypén i čačipén javné pir Isusóste Xristosóste. 18Nikón nikieli na dykhciá Devlés: Jekh Jekhebijanypnytko Čhavó, Savó isyn usady/sak (vsiegda) khetané Dadésa, Jov sykadiá Les aménge.
Ianoskiro-Boldeipnariskiro Dophenybén
19Ĥáda, isyn Ianoskiro dophenybén, kiéli Judy Jerusalimóstyr pribičhade rašán i Lievitén te phučén Léstyr: “Kon tu san?” 20Jov phendiá mamúj dro jakhá angíl sarénde: “Me na som Xristóso.” 21Jone phučné léstyr: “So ž? Tu so san Ilíia?” Iáno otphendiá: “Nad.” “Ci na Proróko?” I Jov phendiá: “Nad.” 22Tedy phendlé léske: “Kon tu dasavo san? Sob (kaj) ame te rosphenas manušénge, savé bičhadé amen, konesa tu kokoró pes ginesa?” 23Iáno phendiá lénge: “Me som zan, saví déla gódla pe čhučí phuv: ‘Čhuvén mamúj (priámo) drom Ráske-Devléske’ syr phendiá proróko Isajo.’” 24Manušá, savé sys bičhadé phučibnasa ke Iáno, sys Farisiejendyr. 25Jone phučné léstyr: “So (kóli) tu na san Xristóso, na san Ilíia, na san Proróko, tedy sóske tu bolesa manušén?” 26Iáno otphendiá lénge lavénca: “Me bolava paniésa; ne maškirál tuménde isyn terdó Vari-Kon, Saves tumé na džinéna. 27Davá isyn Jov, Savó džála pal mánde, Savó jaciá angíl mánde, Savéske me na som mol te rosphandav simiri pe Léskire ĥeritka (obuv).” 28Davá saró sys dre Vifanija pe dová Iordanoskiro brégo, odój, kaj Iáno boldia.
Devléskiro Bakroró
29Pe javír dyvés Iáno dykhéla Isusós, Savó džála ke jov i rakiréla: “Ĥáda, isyn Devléskiro Svénto Bakroró, Savó léla pe Péste svetoskiro grého. 30Ĥáda, isyn Jov, pal Konéste me rakirdjom: “Pal mánde džála Murš, Savó jaciá angíl mánde, pal-dová, so Jov sys ĥaredyr Mándyr.” 31Me Les na džindjom, a me javdjom vaš dová te bolav dre paní, sob (kaj) Izrailjo te udžinel pal Léste.” 32Iáno dophenelas, rakirí: “Me dykhcjom Dúho (Fáno), savó zdžalas bolybnástyr syr golumbo, i Jov jaciápe pe Léste. 33Me na džindjom Les: ne Odová, Kon bičhadiá man te bolav dro paní, phendiá mánge: “Pe Konéste dykhésa Dúho (Fáno), Savó javéla te džal telé bolybnástyr i jačélape pe Léste, Jov isyn Kodová, Kon javéla te bolel Sventoné Duhósa.” 34Me dykhcjom davá i dophenava, so Jov isyn Devléskiro Čhavó”
Pérva Isusóskire Sykliaibnýtka
35Pe javír dyvés Iáno nevéstyr (nevés) sys terdó duje Péskire sykliaibnytkonénca. 36Dykhí Isusós, Savó džálas pašýl, jov phendiá: “Ĥáda, isyn Svénto Bakroró Devléskiro.” 37Duj Ianoskire sykliaibnýtka šundlé dalé lavá i giné pal Isusóste. 38Jov obrisija i dykhciá, so jone džána pal Léste, i rakiréla lénge: “So tumé kaména?” Jone phendlé Léske: “Ravvi! (so značynéla Sykliakiribnáskiro), kaj Tu dživesa?” 39Jov rakírla lénge: “Džán i dykhén.” Jone giné Lésa i dykhné, kaj Jov dživéla, i jone sys ke Jov dová dyvés. Sys pašé deš mardé (štundy). 40Jekh léndyr, savó šundiá Ianóstyr pal Isusóste i savó gijá pal Léste sys o Jendri, Simonoskire-Petriskiro pšal. 41Angledýr jov lathiá Simonos, péskire pšalés i phendiá léske: “Ame lathiam Miesijas” /so značynéla Xristosós/. 42Jov jandiá les ke Isúso. Isúso, podykhi pe léste, phendiá: “Tu san Símono, Ianoskiro Čhavó; tut javéna te kharén “Kifa” – davá značynéla: bar (Pétri).
Isúso Kharéla Filipos i Nafanailos
43Pe javír dyvés Isúso kedyjape te džal ke Galiliéia. Odój Jov strenindia (pirilyja) Filipos i rakiréla léske “Džá pal Mánde.” 44Filipo sys Vifsaidatyr, jekhe foróstyr Jendrisa i Petrisa. 45Filipo lathiá Nafanailos i phendiá léske: “Ame lathiam Odolés, pal Konéste Mójza čhindiá dro Zakóno i proróki – Isusós, Jozáskire čhavés Nazarietostyr.” 46Nafanailo phendiá léske: “Nazarietostyr? Ci saštý (moginéla) te javél vari-so lačhó Nazarietostyr? Jav i dykh kokoró”, – rakiréla léske Filipo. 47Isúso dykhciá, so Nafanailo džála ke Jov, i phendiá pal léste: “Ĥáda, isyn čačunó Izrail'tianino, savó isyn bi xohaibnaskiro.” 48Nafanailo rakiréla Léske: “Tu katýr džinésa man?” “Angíl davá, syr Filipo khardiá tut, Me dykhcjom tut tel inžyritko kašt (drévo)”, – otphendiá léske Isúso. 49Tedy Nafanailo otphendiá Léske: “Ravvi! Tu san Devléskiro Čhavó, Tu san Králi Izrailjoskiro!” 50Isúso phendiá léske: “Pal-dová so Me túke phendjom: ‘Me dykhcjom tut tel inžyritko kašt’, tu patiása? Tu javésa te dykhés butýr daléstyr.” 51I Jov phendiá léske: “Čačes, čačes, Me rakiráva tuménge: tumé dykhéna otčhakirdo (psirado) bolybén i Devléskire Jangolen, savé javéna te ĥazdénpe ke Manušéskiro Čhavó i te džán telé ke Jov!”
वर्तमान में चयनित:
Iáno 1: ROMBALTR
हाइलाइट
शेयर
कॉपी
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission