1. Korinćanima 12:8-10
1. Korinćanima 12:8-10 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Nekomu Duh daje dar govorenja riječi mudrosti, drugomu isti Duh daje dar govorenja riječi znanja. Isti Duh nekome drugom daje vjeru, a drugi prima darove ozdravljanja od istog Duha. Nekomu Duh daruje silu da čini čuda, drugomu dar proricanja, nekomu opet dar razlikovanja duhova — što je od Boga, a što nije. Jednomu Duh daje dar govora različitih jezika, a drugomu pak dar da tumači te jezike.
1. Korinćanima 12:8-10 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Jer jednome se po Duhu daje riječ mudrosti; a drugome riječ znanja po istom Duhu; a drugome vjera po istom Duhu; a drugome darovi ozdravljanja po istom Duhu; a drugome činjenje čudesa; a drugome prorokovanje; a drugome raspoznavanje duhova; a drugome različite vrste jezika; a drugome tumačenje jezika.
1. Korinćanima 12:8-10 Knjiga O Kristu (KOK)
Zaista, jednome Sveti Duh daje da govori riječi mudrosti, a drugome taj isti Duh daje govoriti riječ znanja. Jednima je u istome Duhu dana osobita vjera, a drugima moć da liječe bolesne. Nekima se daje moć da čine čudesa, drugima da prorokuju. Nekima je opet dana sposobnost da razlikuju djeluje li Božji Duh ili koji drugi duh. Neki imaju sposobnost govoriti jezike koje ne poznaju, a neki dobivaju tumačenje tih poruka.