Rimljanima 10:9-13
Rimljanima 10:9-13 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Dakle, ako svojim ustima priznaš »Isus je Gospodar« i ako u svom srcu vjeruješ da ga je Bog podigao iz mrtvih, bit ćeš spašen. Srcem vjerujemo i tako smo opravdani, a ustima priznajemo vjeru i tako smo spašeni. U Svetom pismu piše: »Nitko tko vjeruje u njega, neće se razočarati.« Zato što nema razlike između Židova i nežidova jer Gospodin je jedan i isti za sve ljude te bogato blagoslivlja one koji ga zazivaju. Tako i piše u Svetom pismu: »Svi koji zazovu Gospodina, bit će spašeni.«
Rimljanima 10:9-13 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Jer ako ustima svojim priznaješ Gospodina Isusa i u srcu svome povjeruješ da ga je Bog uskrsnuo od mrtvih, bit ćeš spašen. Jer se srcem vjeruje za pravednost, a ustima priznaje za spasenje, jer Pismo govori: “Svaki koji u njega vjeruje, neće se postidjeti.” Ali nema razlike između Židova i Grka; jer je isti Gospodin sviju, bogat za sve koji ga prizovu. Jer: “Svaki koji prizove ime Gospodnje, bit će spašen.”
Rimljanima 10:9-13 Knjiga O Kristu (KOK)
Jer ako ustima priznaješ da je Isus Krist Gospodin i ako u srcu vjeruješ da ga je Bog uskrisio od mrtvih, bit ćeš spašen. Naime, vjera u srcu nas opravdava, a priznanje usnama spašava. Jer u Svetome pismu piše: “Tko u njega vjeruje, neće se postidjeti.” To vrijedi za Židove, kao i za ostale ljude: svi imaju istoga Gospodina, koji izobilno daje svoja bogatstva svima koji ga zazivaju. Jer “Tko god zazove ime Gospodnje, bit će spašen.”