Habacuc 3
3
Le prophète chante les grandes actions de Dieu
1Voici une prière du prophète Habacuc.
Il l’a chantée comme un chant de deuil.
2 Seigneur, j’ai entendu parler
de tes grandes actions.
Seigneur, je tremble devant elles.
Pendant notre vie,
montre des actions semblables,
pendant notre vie,
fais-les connaître.
Même si tu es en colère,
souviens-toi de ta tendresse.
3Dieu arrive de Téman,
le Dieu saint
vient des montagnes de Paran.
Sa grandeur couvre le ciel
et la terre est remplie de sa louange.
4Il brille comme la lumière.
Des rayons sortent de sa main,
là où se cache sa puissance.
5Une épidémie de peste avance devant lui,
et la fièvre brûlante marche derrière lui.
6Quand il s’arrête, la terre tremble.
Quand il regarde les peuples,
ceux-ci ont peur de lui.
Les montagnes de toujours se fendent
et les collines anciennes sont renversées,
elles qui étaient autrefois son chemin.
7Je vois les gens de Kouchan
se courber sous le malheur dans leurs tentes,
et les gens de Madian trembler de peur dans leurs abris.
8 Seigneur, est-ce contre les rivières
que tu es en colère ?
Oui, est-ce contre les rivières ?
Est-ce contre la mer que tu es furieux ?
Tu montes sur les nuages
comme sur un char de victoire.
9Tu prépares ton arc,
et ses flèches sont les serments
que tu as faits dans ta colère.
La terre s’ouvre,
et des torrents jaillissent.
10Les montagnes te voient :
elles tremblent de peur.
L’eau tombe avec violence,
le grand océan rugit,
il lance ses vagues jusqu’au ciel.
11Devant la lumière de tes flèches qui volent,
devant les éclairs de ta lance,
le soleil et la lune restent sans bouger.
12Rempli de colère, tu avances sur la terre,
furieux, tu écrases les autres peuples.
13Tu es sorti pour sauver ton peuple,
pour sauver le roi que tu as consacré.
Tu renverses le chef du clan des gens mauvais,
tu détruis complètement ses alliés.
14Tu perces la tête des chefs ennemis
avec leurs propres flèches.
Ils arrivaient en courant comme une tornade
pour nous chasser de tous côtés.
Ils poussaient des cris de joie
comme s’ils allaient dévorer un pauvre
en se cachant dans leur abri.
15Tu avances dans la mer avec tes chevaux,
au milieu des vagues puissantes.
16J’entends tout ce bruit
et je suis bouleversé.
Ma bouche tremble de peur,
mon corps devient très faible.
Mes jambes ne tiennent plus debout.
En silence, j’attends le jour du malheur
pour aller combattre le peuple qui nous attaque.
17Les figuiers ne fleurissent plus,
les vignes ne donnent plus de raisin,
les oliviers ne portent plus d’olives,
les champs ne produisent aucune nourriture.
Il n’y a plus de moutons dans les bergeries,
plus de bœufs dans les abris.
18Mais moi,
je trouve ma joie dans le Seigneur,
je suis heureux
à cause du Dieu qui me sauve.
19Le Seigneur Dieu est ma force.
Il me rend aussi rapide que les biches,
il me fait marcher sur les hauteurs.
Pris dans le livre du chef de chorale. Avec instruments à cordes.
Chwazi Kounye ya:
Habacuc 3: PDV2017
Pati Souliye
Pataje
Kopye
Ou vle gen souliye ou yo sere sou tout aparèy ou yo? Enskri oswa konekte
© 2000 Société biblique française - Bibli'O
Habacuc 3
3
Le prophète chante les grandes actions de Dieu
1Voici une prière du prophète Habacuc.
Il l’a chantée comme un chant de deuil.
2 Seigneur, j’ai entendu parler
de tes grandes actions.
Seigneur, je tremble devant elles.
Pendant notre vie,
montre des actions semblables,
pendant notre vie,
fais-les connaître.
Même si tu es en colère,
souviens-toi de ta tendresse.
3Dieu arrive de Téman,
le Dieu saint
vient des montagnes de Paran.
Sa grandeur couvre le ciel
et la terre est remplie de sa louange.
4Il brille comme la lumière.
Des rayons sortent de sa main,
là où se cache sa puissance.
5Une épidémie de peste avance devant lui,
et la fièvre brûlante marche derrière lui.
6Quand il s’arrête, la terre tremble.
Quand il regarde les peuples,
ceux-ci ont peur de lui.
Les montagnes de toujours se fendent
et les collines anciennes sont renversées,
elles qui étaient autrefois son chemin.
7Je vois les gens de Kouchan
se courber sous le malheur dans leurs tentes,
et les gens de Madian trembler de peur dans leurs abris.
8 Seigneur, est-ce contre les rivières
que tu es en colère ?
Oui, est-ce contre les rivières ?
Est-ce contre la mer que tu es furieux ?
Tu montes sur les nuages
comme sur un char de victoire.
9Tu prépares ton arc,
et ses flèches sont les serments
que tu as faits dans ta colère.
La terre s’ouvre,
et des torrents jaillissent.
10Les montagnes te voient :
elles tremblent de peur.
L’eau tombe avec violence,
le grand océan rugit,
il lance ses vagues jusqu’au ciel.
11Devant la lumière de tes flèches qui volent,
devant les éclairs de ta lance,
le soleil et la lune restent sans bouger.
12Rempli de colère, tu avances sur la terre,
furieux, tu écrases les autres peuples.
13Tu es sorti pour sauver ton peuple,
pour sauver le roi que tu as consacré.
Tu renverses le chef du clan des gens mauvais,
tu détruis complètement ses alliés.
14Tu perces la tête des chefs ennemis
avec leurs propres flèches.
Ils arrivaient en courant comme une tornade
pour nous chasser de tous côtés.
Ils poussaient des cris de joie
comme s’ils allaient dévorer un pauvre
en se cachant dans leur abri.
15Tu avances dans la mer avec tes chevaux,
au milieu des vagues puissantes.
16J’entends tout ce bruit
et je suis bouleversé.
Ma bouche tremble de peur,
mon corps devient très faible.
Mes jambes ne tiennent plus debout.
En silence, j’attends le jour du malheur
pour aller combattre le peuple qui nous attaque.
17Les figuiers ne fleurissent plus,
les vignes ne donnent plus de raisin,
les oliviers ne portent plus d’olives,
les champs ne produisent aucune nourriture.
Il n’y a plus de moutons dans les bergeries,
plus de bœufs dans les abris.
18Mais moi,
je trouve ma joie dans le Seigneur,
je suis heureux
à cause du Dieu qui me sauve.
19Le Seigneur Dieu est ma force.
Il me rend aussi rapide que les biches,
il me fait marcher sur les hauteurs.
Pris dans le livre du chef de chorale. Avec instruments à cordes.
Chwazi Kounye ya:
:
Pati Souliye
Pataje
Kopye
Ou vle gen souliye ou yo sere sou tout aparèy ou yo? Enskri oswa konekte
© 2000 Société biblique française - Bibli'O