Fets dels Apòstols 22

22
1– Germans i pares: escolteu ara la meva defensa.#x
2Quan van sentir que els parlava en la llengua dels hebreus, encara es van calmar més. Pau els digué:#x
3– Jo sóc jueu, nascut a Tars de Cilícia, però educat en aquesta ciutat, instruït als peus de Gamaliel#x en l’observança estricta de la Llei dels nostres pares, ple de zel per Déu, com n’esteu avui tots vosaltres. 4Jo vaig perseguir a mort els adherits al Camí del Senyor:#x agafava tant homes com dones i els ficava a la presó.#x 5El gran sacerdot i tot el consell del Sanedrí en són testimonis. Havia rebut fins i tot cartes d’ells adreçades als germans jueus de Damasc i me n’hi vaig anar amb la missió d’endur-me’n presos a Jerusalem els qui trobés allà, perquè hi fossin castigats.
6»Quan ja m’acostava a Damasc, de sobte, cap al migdia, m’envoltà una gran llum fulgurant que venia del cel. 7Vaig caure a terra i vaig sentir una veu que em deia:
»– Saule, Saule,#x per què em persegueixes?#x
8»Jo vaig preguntar:
»– Qui ets, Senyor?
»Ell em respongué:
»– Jo sóc Jesús de Natzaret, el qui tu persegueixes.
9»Els qui anaven amb mi veieren la llum, però no van sentir la veu del qui em parlava.#x 10Llavors vaig preguntar:
»– Què haig de fer, Senyor?
»El Senyor em digué:
»– Aixeca’t, vés a Damasc i allí et diran tot el que està determinat que facis.
11»I com que amb l’esclat d’aquella llum no veia res, els qui m’acompanyaven em van agafar per la mà i així vaig entrar a Damasc.
12»Allà hi havia un tal Ananies, un home piadós i observant de la Llei, molt considerat de tots els jueus que vivien a Damasc.#x 13Em vingué a trobar i, quan va ser al meu costat, em digué:
»– Saule, germà, recobra la vista.
»I a l’instant el vaig poder veure. 14Llavors em digué:
»– El Déu dels nostres pares t’havia destinat a conèixer la seva voluntat, a veure el Just#x i a sentir la seva pròpia veu, 15perquè davant de tots els homes tu has de ser testimoni d’ell#x en tot allò que has vist i has sentit. 16I ara, què esperes? Aixeca’t, rep el baptisme i queda net dels teus pecats, tot invocant el seu nom.
17»Quan vaig tornar a Jerusalem, un dia, tot pregant en el temple, vaig tenir un èxtasi 18i vaig veure Jesús que em deia:
»– Afanya’t, surt de pressa de Jerusalem, perquè aquí no acceptaran el testimoni que dónes de mi.
19»Jo vaig respondre:
»– Senyor, ells saben prou bé que jo anava de sinagoga en sinagoga empresonant i assotant els qui creien en tu; 20i quan era vessada la sang d’Esteve, el teu testimoni,#x jo també hi era present, aprovant-ho i guardant els mantells dels qui el mataven.#x
21»Llavors ell em va dir:
»– Vés! Jo t’enviaré lluny, als pobles pagans.#x
Pau apel·la a la seva ciutadania romana
22Ells l’havien anat escoltant fins aquí. Però quan Pau va dir aquestes paraules, es posaren a cridar:
– Elimineu de la terra aquest individu, que no és digne de viure!#x
23I com que ells continuaven la cridòria i llançaven els mantells i tiraven pols enlaire,#x 24el tribú va manar que duguessin Pau dintre la caserna i, assotant-lo, l’interroguessin per saber amb certesa el motiu de la cridòria contra ell. 25Quan l’estiraven per assotar-lo, Pau va dir al centurió allí present:
– ¿Us és permès de flagel·lar un ciutadà romà#x que ni tan sols ha estat jutjat?
26El centurió, en sentir això, anà a comunicar-ho al tribú:
– Què fas? Aquest home és un ciutadà romà!
27El tribú vingué i preguntà a Pau:
– Digues-me, ets ciutadà romà?
Ell respongué:
– Sí.
28El tribú replicà:
– Jo vaig haver de pagar molts diners per obtenir aquesta ciutadania.
Pau contestà:
– Doncs jo la tinc de naixement.#x
29Immediatament, els qui estaven a punt d’interrogar-lo el van deixar estar. Fins i tot el tribú va agafar por pensant que havia fet encadenar un ciutadà romà.#x
Pau davant el Sanedrí
30L’endemà, volent saber exactament de què l’acusaven els jueus, el tribú va fer deslligar Pau i ordenà que es reunissin els grans sacerdots i tot el Sanedrí.#x Després va fer baixar Pau perquè comparegués davant d’ells.#x

Pati Souliye

Pataje

Kopye

None

Ou vle gen souliye ou yo sere sou tout aparèy ou yo? Enskri oswa konekte