Matthew 1
1
Achyddiaeth Crist o Abraham i Joseph
[Luc 3:23–38]
1Llyfr cenedliad#1:1 Neu achyddiaeth, neu, genedigaeth, fel yn adnod 18. Iesu Grist, mab Dafydd#1:1 Teitl y Crist; 2 Sam 7:12–16; 1 Cr 17:11–15; Salm 72:1–20; 89:3, 4, 19–36; 132:10, 11; Es 9:1–7; 11:1–10; Jer 23:5, 6; Mat 21:9; 22:41–45; Luc 1:27–38, 69; 2:1–4; &c., mab Abraham. 2Abraham a genedlodd Isaac#Gen 21:2, 3.; ac Isaac a genedlodd#Gen 25:19–28. Jacob; a Jacob a genedlodd#Gen 29:32–35; 49:8–10 Judah#1:2 Dylai y ffurf fwyaf gyffredin ac adnabyddus o'r enwau priodol gael ei rhoddi; felly y gwneir trwy y rhestr. a'i frodyr; 3a Judah a genedlodd#Gen 38:11–30. Phares a Zarah o Tamar; a Phares a genedlodd#Ruth 4:18. Hesron; ac Hesron a genedlodd#Ruth 4:19. Ram; 4a Ram a genedlodd#Ruth 4:19. Aminadab; ac Aminadab a genedlodd#Ruth 4:20. Nahson; a Nahson a genedlodd#Ruth 4:20. Salmon; 5a Salmon a genedlodd#Ruth 4:21, 22. Boaz o Rahab; a Boaz a genedlodd#Ruth 4:21, 22. Obed o Ruth; 6ac Obed a genedlodd#Ruth 4:21, 22. Jesse; a Jesse a genedlodd#Ruth 4:22. Dafydd Frenin; a Dafydd#1:6 Dafydd Frenin. C L, Gad. א B, Brnd. a genedlodd#2 Sam 12:24 Solomon o weddw Urïas; 7a Solomon a genedlodd#1 Cron 3:10, &c. Rehoboam; a Rehoboam a genedlodd Abïah; ac Abïah a genedlodd Asa#1:7 Asaph, א B C. Brnd.; 8Ac Asa#1:8 Asaph, א B C. Brnd. a genedlodd Jehosaphat; a Jehosaphat a genedlodd Joram; 9a Joram a genedlodd Uzzïah#1:9 Uzziah oedd oresgynydd (great‐great‐grandson) Joram. Gelwid ef hefyd Azariah. Y mae tri brenin rhwng y rhai hyn — Jerom ac Uzziah — sef Ahaziah, Joas, ac Amasiah, 2 Bren 8:24; 1 Cr 3:11; 24:27; ac Uzzïah a genedlodd Jotham; a Jotham a genedlodd Ahaz; 10ac Ahaz a genedlodd Hezecïah; a Hezecïah a genedlodd Manasseh; a Manasseh a genedlodd Amon; ac Amon a genedlodd Josiah; 11a Josiah a genedlodd Jechonïah#1:11 Gorŵyr Josiah oedd Jeconiah. Josiah a genedlodd Joacim, a Joacim a genedlodd Joachin, yr hwn a elwid hefyd Jeconiah. a'i frodyr, ar adeg y caethgludiad#1:11 Metoikesia, symmudiad gorfodol, caethgludiad. i Babilon.
12Ac wedi y caethgludiad i Babilon, Jechoniah a genedlodd Salathiel; a Salathiel a genedlodd Zorobabel; 13a Zorobabel a genedlodd Abïud; ac Abïud a genedlodd Eliacim; 14ac Eliacim a genedlodd Azor; ac Azor a genedlodd Sadoc; a Sadoc a genedlodd Achim; ac Achim a genedlodd Elïud; 15ac Elïud a genedlodd Eleazar; ac Eleazar a genedlodd Matthan; a Matthan a genedlodd Jacob; 16a Jacob a genedlodd Joseph, gwr Mair, o'r hon y ganed Iesu, yr hwn a elwir Crist.
17Yr holl genedlaethau, gan hyny, o Abraham hyd Ddafydd, oeddynt bedair cenedlaeth ar ddeg; ac o Ddafydd hyd y caethgludiad i Babilon, pedair cenedlaeth ar ddeg; ac o'r caethgludiad i Babilon hyd y Crist, pedair cenedlaeth ar ddeg.
Genedigaeth Crist.
[Luc 1:26–38; 2:1–21]
18A genedigaeth#1:18 Neu genedliad, fel yn adnod 1. yr Iesu Grist#1:18 yr Iesu Grist. א C L La. Ti. Al. Diw. y Crist Iesu B. Y Crist. Tr. oedd fel hyn: Mair ei fam ef, wedi ei dyweddïo â Joseph, cyn eu dyfod hwy yn nghyd, a gafwyd yn feichiog o'r Yspryd Glân. 19A Joseph ei gwr hi, yr hwn oedd ddyn cyfiawn, ac yn anfoddlon i'w gwneyd yn esiampl cyhoeddus#1:19 Deigmatizo, arddangos yn gyhoeddus, dangos fel esiampl: “Efe a'u harddangosodd hwy i'r tywysogaethau ar gyhoedd,” Col 2:15., a ewyllysiai ei gollwng ymaith yn ddirgel. 20Ac efe yn meddwl y pethau hyn, wele, angel yr Arglwydd a ymddangosodd iddo mewn breuddwyd, gan ddywedyd, Joseph, fab Dafydd, nac ofna gymmeryd atat Mair dy wraig, canys yr hyn a genedlwyd ynddi sydd o'r Yspryd Glân. 21A hi a esgor ar fab, a thi a elwi ei enw ef IESU; oblegyd EFE a wared ei bobl oddiwrth eu pechodau. 22A hyn oll a wnaethpwyd fel y cyflawnid yr hyn a ddywedwyd gan yr Arglwydd trwy y Proffwyd, gan ddywedyd,
23Wele, Y Forwyn a fydd feichiog, ac a esgor ar fab, a hwy a alwant ei enw ef Immanuel, yr hyn o'i ddeongli ydyw, Duw gyda ni.#Es 7:14; 8:8–10
24A Joseph, pan gyfododd o'i gwsg, a wnaeth fel y gorchymynasai angel yr Arglwydd iddo, ac a gymmerodd ato ei wraig; 25ac nid adnabu efe hi hyd oni esgorodd ar fab#1:25 ar fab, א Brnd.; ar ei mab cyntafanedig, C D L.; ac efe a alwodd ei enw ef IESU.
Chwazi Kounye ya:
Matthew 1: CTE
Pati Souliye
Pataje
Kopye
Ou vle gen souliye ou yo sere sou tout aparèy ou yo? Enskri oswa konekte
Cyfieithiad Newydd o'r Testament Newydd gyda Nodiadau gan Dr William Edwards. Cyhoeddwyd mewn 4 cyfrol 1894-1915.
Matthew 1
1
Achyddiaeth Crist o Abraham i Joseph
[Luc 3:23–38]
1Llyfr cenedliad#1:1 Neu achyddiaeth, neu, genedigaeth, fel yn adnod 18. Iesu Grist, mab Dafydd#1:1 Teitl y Crist; 2 Sam 7:12–16; 1 Cr 17:11–15; Salm 72:1–20; 89:3, 4, 19–36; 132:10, 11; Es 9:1–7; 11:1–10; Jer 23:5, 6; Mat 21:9; 22:41–45; Luc 1:27–38, 69; 2:1–4; &c., mab Abraham. 2Abraham a genedlodd Isaac#Gen 21:2, 3.; ac Isaac a genedlodd#Gen 25:19–28. Jacob; a Jacob a genedlodd#Gen 29:32–35; 49:8–10 Judah#1:2 Dylai y ffurf fwyaf gyffredin ac adnabyddus o'r enwau priodol gael ei rhoddi; felly y gwneir trwy y rhestr. a'i frodyr; 3a Judah a genedlodd#Gen 38:11–30. Phares a Zarah o Tamar; a Phares a genedlodd#Ruth 4:18. Hesron; ac Hesron a genedlodd#Ruth 4:19. Ram; 4a Ram a genedlodd#Ruth 4:19. Aminadab; ac Aminadab a genedlodd#Ruth 4:20. Nahson; a Nahson a genedlodd#Ruth 4:20. Salmon; 5a Salmon a genedlodd#Ruth 4:21, 22. Boaz o Rahab; a Boaz a genedlodd#Ruth 4:21, 22. Obed o Ruth; 6ac Obed a genedlodd#Ruth 4:21, 22. Jesse; a Jesse a genedlodd#Ruth 4:22. Dafydd Frenin; a Dafydd#1:6 Dafydd Frenin. C L, Gad. א B, Brnd. a genedlodd#2 Sam 12:24 Solomon o weddw Urïas; 7a Solomon a genedlodd#1 Cron 3:10, &c. Rehoboam; a Rehoboam a genedlodd Abïah; ac Abïah a genedlodd Asa#1:7 Asaph, א B C. Brnd.; 8Ac Asa#1:8 Asaph, א B C. Brnd. a genedlodd Jehosaphat; a Jehosaphat a genedlodd Joram; 9a Joram a genedlodd Uzzïah#1:9 Uzziah oedd oresgynydd (great‐great‐grandson) Joram. Gelwid ef hefyd Azariah. Y mae tri brenin rhwng y rhai hyn — Jerom ac Uzziah — sef Ahaziah, Joas, ac Amasiah, 2 Bren 8:24; 1 Cr 3:11; 24:27; ac Uzzïah a genedlodd Jotham; a Jotham a genedlodd Ahaz; 10ac Ahaz a genedlodd Hezecïah; a Hezecïah a genedlodd Manasseh; a Manasseh a genedlodd Amon; ac Amon a genedlodd Josiah; 11a Josiah a genedlodd Jechonïah#1:11 Gorŵyr Josiah oedd Jeconiah. Josiah a genedlodd Joacim, a Joacim a genedlodd Joachin, yr hwn a elwid hefyd Jeconiah. a'i frodyr, ar adeg y caethgludiad#1:11 Metoikesia, symmudiad gorfodol, caethgludiad. i Babilon.
12Ac wedi y caethgludiad i Babilon, Jechoniah a genedlodd Salathiel; a Salathiel a genedlodd Zorobabel; 13a Zorobabel a genedlodd Abïud; ac Abïud a genedlodd Eliacim; 14ac Eliacim a genedlodd Azor; ac Azor a genedlodd Sadoc; a Sadoc a genedlodd Achim; ac Achim a genedlodd Elïud; 15ac Elïud a genedlodd Eleazar; ac Eleazar a genedlodd Matthan; a Matthan a genedlodd Jacob; 16a Jacob a genedlodd Joseph, gwr Mair, o'r hon y ganed Iesu, yr hwn a elwir Crist.
17Yr holl genedlaethau, gan hyny, o Abraham hyd Ddafydd, oeddynt bedair cenedlaeth ar ddeg; ac o Ddafydd hyd y caethgludiad i Babilon, pedair cenedlaeth ar ddeg; ac o'r caethgludiad i Babilon hyd y Crist, pedair cenedlaeth ar ddeg.
Genedigaeth Crist.
[Luc 1:26–38; 2:1–21]
18A genedigaeth#1:18 Neu genedliad, fel yn adnod 1. yr Iesu Grist#1:18 yr Iesu Grist. א C L La. Ti. Al. Diw. y Crist Iesu B. Y Crist. Tr. oedd fel hyn: Mair ei fam ef, wedi ei dyweddïo â Joseph, cyn eu dyfod hwy yn nghyd, a gafwyd yn feichiog o'r Yspryd Glân. 19A Joseph ei gwr hi, yr hwn oedd ddyn cyfiawn, ac yn anfoddlon i'w gwneyd yn esiampl cyhoeddus#1:19 Deigmatizo, arddangos yn gyhoeddus, dangos fel esiampl: “Efe a'u harddangosodd hwy i'r tywysogaethau ar gyhoedd,” Col 2:15., a ewyllysiai ei gollwng ymaith yn ddirgel. 20Ac efe yn meddwl y pethau hyn, wele, angel yr Arglwydd a ymddangosodd iddo mewn breuddwyd, gan ddywedyd, Joseph, fab Dafydd, nac ofna gymmeryd atat Mair dy wraig, canys yr hyn a genedlwyd ynddi sydd o'r Yspryd Glân. 21A hi a esgor ar fab, a thi a elwi ei enw ef IESU; oblegyd EFE a wared ei bobl oddiwrth eu pechodau. 22A hyn oll a wnaethpwyd fel y cyflawnid yr hyn a ddywedwyd gan yr Arglwydd trwy y Proffwyd, gan ddywedyd,
23Wele, Y Forwyn a fydd feichiog, ac a esgor ar fab, a hwy a alwant ei enw ef Immanuel, yr hyn o'i ddeongli ydyw, Duw gyda ni.#Es 7:14; 8:8–10
24A Joseph, pan gyfododd o'i gwsg, a wnaeth fel y gorchymynasai angel yr Arglwydd iddo, ac a gymmerodd ato ei wraig; 25ac nid adnabu efe hi hyd oni esgorodd ar fab#1:25 ar fab, א Brnd.; ar ei mab cyntafanedig, C D L.; ac efe a alwodd ei enw ef IESU.
Chwazi Kounye ya:
:
Pati Souliye
Pataje
Kopye
Ou vle gen souliye ou yo sere sou tout aparèy ou yo? Enskri oswa konekte
Cyfieithiad Newydd o'r Testament Newydd gyda Nodiadau gan Dr William Edwards. Cyhoeddwyd mewn 4 cyfrol 1894-1915.