1 Samyèl 19:1-2
1 Samyèl 19:1-2 1998 Haïtienne (HAT98)
Sayil pale ak Jonatan ansanm ak chèf k'ap sèvi avè l yo, li di yo li fè lide touye David. Men Jonatan, pitit gason Sayil la, te renmen David anpil. Li fè David konnen sa. Li di l: — Sayil, papa m, ap chache touye ou. Denmen maten, rete sou prigad ou. Al kache kò ou yon kote. Pa sòti menm.
1 Samyèl 19:1-2 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Saül a l’intention de faire mourir David. Il parle de son projet à son fils Jonatan et à tous ses ministres. Or, Jonatan, le fils de Saül, aime beaucoup David. Il le prévient en disant : « Saül, mon père, veut te faire mourir. Fais très attention demain matin ! Cache-toi et reste où tu es !
1 Samyèl 19:1-2 New International Version (NIV)
Saul told his son Jonathan and all the attendants to kill David. But Jonathan had taken a great liking to David and warned him, “My father Saul is looking for a chance to kill you. Be on your guard tomorrow morning; go into hiding and stay there.
1 Samyèl 19:1-2 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Saül se mit à parler ouvertement à son fils Jonathan et à tous ses ministres de faire mourir David, mais Jonathan était très attaché à David. Il le prévint : Mon père Saül cherche à te faire mourir. Sois donc sur tes gardes demain matin ! Ne te montre pas, tiens-toi caché !