Danyèl 11:31-32
Danyèl 11:31-32 1998 Haïtienne (HAT98)
L'ap voye sòlda nan lame li yo vin fè mete Tanp lan nan kondisyon pou moun pa ka sèvi Bondye ladan l ankò. Y'ap aboli ofrann bèt yo te konn fè chak jou a, y'ap mete sa nou pa ta renmen wè a, bagay k'ap bay gwo lapenn lan chita byen wo nan Tanp lan. Wa a ap fè moun ki te deja vire do yo bay kontra Bondye a pran pozisyon pou li, l'ap pran tèt yo ak bèl pawòl. Men, moun k'ap sèvi Bondye yo ap kanpe fèm, y'ap kenbe tèt avè l.
Danyèl 11:31-32 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Il enverra des soldats devant les murs qui protègent le temple. Et, en entrant dans le lieu saint, les soldats le rendront impur. Ils interdiront le sacrifice offert chaque jour à Dieu. Ils placeront sur l’autel “l’horreur destructrice” . Le roi lui-même, par ses promesses fausses, amènera les gens à rejeter l’alliance. Mais ceux qui connaissent leur Dieu continueront d’agir avec courage.
Danyèl 11:31-32 New International Version (NIV)
“His armed forces will rise up to desecrate the temple fortress and will abolish the daily sacrifice. Then they will set up the abomination that causes desolation. With flattery he will corrupt those who have violated the covenant, but the people who know their God will firmly resist him.
Danyèl 11:31-32 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Certaines de ses troupes prendront position sur son ordre, elles profaneront le sanctuaire et la citadelle, feront cesser le sacrifice perpétuel et installeront la profanation abominable. Par ses intrigues, il corrompra ceux qui auront trahi l’alliance, mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu agira avec courage.