Eklezyas 12:1-2
Eklezyas 12:1-2 1998 Haïtienne (HAT98)
Pandan ou jenn gason an, pa janm bliye Bondye ki te kreye ou la, anvan jou malè yo rive sou ou, anvan lè a rive pou ou di: Mwen pa jwenn okenn plezi nan lavi. Lè sa a, limyè solèy la, lalin lan ak zetwal yo ap parèt twoub twoub devan je ou. Syèl la pa janm klè. Lapli poko fin tonbe, tan an gentan mare ankò.
Eklezyas 12:1-2 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Pendant que tu es jeune, souviens-toi de ton Créateur. Souviens-toi de lui avant l’arrivée des jours mauvais , avant le moment où tu diras : « Je n’ai plus envie de vivre. » À ce moment-là, le soleil et la lumière paraissent sombres, la lune et les étoiles s’éteignent, les nuages reviennent après la pluie.
Eklezyas 12:1-2 New International Version (NIV)
Remember your Creator in the days of your youth, before the days of trouble come and the years approach when you will say, “I find no pleasure in them”— before the sun and the light and the moon and the stars grow dark, and the clouds return after the rain
Eklezyas 12:1-2 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Et tiens compte de ton Créateur ╵au temps de ta jeunesse, avant que t’adviennent ╵les jours mauvais et avant que viennent ╵les années dont tu te diras : « Je n’y prends pas plaisir ! » ; avant que s’obscurcissent ╵le soleil, la lumière, et que la lune et les étoiles ╵perdent leur éclat, et que les nuages reparaissent ╵sitôt après la pluie.