Egzòd 10:21-23
Egzòd 10:21-23 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le SEIGNEUR dit à Moïse : « Lève ton bras vers le ciel. Que la nuit couvre l’Égypte, une nuit si épaisse qu’on pourra la toucher. » Moïse lève son bras vers le ciel, et, pendant trois jours, il fait nuit noire dans toute l’Égypte. Pendant trois jours, les Égyptiens ne se voient plus les uns les autres, et tout le monde reste chez soi. Dans la région où les Israélites habitent, au contraire, il fait jour.
Egzòd 10:21-23 New International Version (NIV)
Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky so that darkness spreads over Egypt—darkness that can be felt.” So Moses stretched out his hand toward the sky, and total darkness covered all Egypt for three days. No one could see anyone else or move about for three days. Yet all the Israelites had light in the places where they lived.
Egzòd 10:21-23 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
L’Eternel dit à Moïse : Lève la main vers le ciel et que l’Egypte soit plongée dans les ténèbres de sorte que l’on doive y tâtonner ! Moïse étendit la main vers le ciel et le pays d’Egypte fut entièrement plongé pendant trois jours dans des ténèbres opaques. Pendant ces trois jours, on ne se voyait plus l’un l’autre et personne ne bougeait de l’endroit où il se trouvait. Par contre, il y avait de la lumière dans les lieux habités par les Israélites.
Egzòd 10:21-23 1998 Haïtienne (HAT98)
Senyè a di Moyiz ankò: — Lonje men ou anlè pou fènwa kouvri peyi Lejip la, yon fènwa sitèlman pwès moun ta ka santi l anba men yo. Moyiz leve men l anlè, epi yon fènwa byen pwès desann kouvri tout peyi Lejip la pandan twa jou. Moun peyi Lejip yo fè twa jou yonn pat ka wè lòt, pèsonn pa mete tèt deyò. Men, te gen klète kote moun pèp Izrayèl yo te rete a.