Egzòd 31:2-5
Egzòd 31:2-5 1998 Haïtienne (HAT98)
— Mwen chwazi Bezaleyèl, pitit Ouri, pitit pitit Our, nan branch fanmi Jida a. Mwen mete lespri m sou li an kantite pou l ka gen ladrès, bon konprann ak konesans pou l fè tout kalite travay atizan yo konn fè, pou l ka fè bèl desen, pou l travay yo an lò, an ajan ak an kwiv, pou l travay pyè tankou òfèv yo konn fè a, pou l moute yo sou nenpòt bagay, pou l ka fè desen sou bwa, wi pou l fè tout kalite bon bagay atizan konn fè.
Egzòd 31:2-5 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
« Écoute, j’ai choisi Bessalel, fils d’Ouri et petit-fils de Hour, de la tribu de Juda. Je l’ai rempli de mon esprit pour le rendre très habile et intelligent. Il connaît toutes sortes de techniques : il sait faire de belles choses, il sait travailler l’or, l’argent et le bronze. Il sait tailler les pierres précieuses et les monter sur des objets, il sait sculpter le bois. En un mot, il sait tout faire.
Egzòd 31:2-5 New International Version (NIV)
“See, I have chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, and I have filled him with the Spirit of God, with wisdom, with understanding, with knowledge and with all kinds of skills— to make artistic designs for work in gold, silver and bronze, to cut and set stones, to work in wood, and to engage in all kinds of crafts.
Egzòd 31:2-5 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Vois, je désigne Betsaléel, fils d’Ouri, descendant de Hour, de la tribu de Juda, et je l’ai rempli de l’Esprit de Dieu qui lui confère de l’habileté, de l’intelligence et de la compétence pour exécuter toutes sortes d’ouvrages, pour concevoir des projets, pour travailler l’or, l’argent et le bronze, pour tailler des pierres à enchâsser, pour sculpter le bois et pour réaliser toutes sortes d’ouvrages.