Ezekyèl 7:4 - Konpare Tout Vèsyon yo

Ezekyèl 7:4 HAT98 (1998 Haïtienne)

Mwen p'ap gen pitye pou nou. Mwen p'ap fè pa nou. Mwen pral fè nou peye pou tou sa nou fè. Mwen pral regle nou pou tout vye bagay derespektan n'ap plede fè devan je m yo. Konsa n'a konnen se mwen menm ki Senyè a.

Ezekyèl 7:4 BDS (La Bible du Semeur 2015)

Je n’aurai pas pour toi ╵un regard de pitié, je serai sans merci, je te rétribuerai ╵pour ta conduite, et, de tes abominations, ╵tu resteras coupable ; et vous reconnaîtrez ╵que je suis l’Eternel.

Ezekyèl 7:4 PDV2017 (Parole de Vie 2017)

Je n’aurai pas un regard indulgent pour vous, je serai sans pitié. Je vous ferai payer votre conduite, et vous ne pourrez pas cacher vos actions horribles. Alors vous saurez que le SEIGNEUR, c’est moi.

Ezekyèl 7:4 NIV (New International Version)

I will not look on you with pity; I will not spare you. I will surely repay you for your conduct and for the detestable practices among you. “ ‘Then you will know that I am the LORD.’