Jenèz 22:12 - Konpare Tout Vèsyon yo

Jenèz 22:12 HAT98 (1998 Haïtienne)

Zanj lan di li: — Atansyon! Pa fè ti nonm nan mal! Se atòkile mwen wè ou gen krentif pou mwen vre deske ou pa derefize touye sèl pitit gason ou lan pou mwen.

Jenèz 22:12 BDS (La Bible du Semeur 2015)

L’ange reprit : Ne porte pas la main sur le garçon, ne lui fais pas de mal, car maintenant je sais que tu crains Dieu puisque tu ne m’as pas refusé ton fils unique.

Jenèz 22:12 PDV2017 (Parole de Vie 2017)

Le SEIGNEUR continue : « Ne touche pas à l’enfant, ne lui fais pas de mal ! Maintenant, je sais que tu me respectes. En effet, tu as accepté de me donner ton fils, ton seul fils. »

Jenèz 22:12 NIV (New International Version)

“Do not lay a hand on the boy,” he said. “Do not do anything to him. Now I know that you fear God, because you have not withheld from me your son, your only son.”