Jenèz 41:39-40
Jenèz 41:39-40 1998 Haïtienne (HAT98)
Farawon an di Jozèf: — Gade tout bagay Bondye fè ou konnen! Pa gen pesonn ki gen plis lespri ak pi bon konprann pase ou. M'ap mete ou chèf sou tout peyi mwen an. Se pou tout moun nan peyi a obeyi ou. Se sèlman paske mwen wa kifè mwen menm m'a pi gwo chèf pase ou.
Jenèz 41:39-40 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Ensuite le roi dit à Joseph : « C’est Dieu qui t’a fait connaître tout cela. Personne ne peut être aussi intelligent et aussi sage que toi. Tu seras donc l’administrateur de mon royaume. Tout mon peuple obéira à tes ordres. Je serai au-dessus de toi seulement parce que je suis roi.
Jenèz 41:39-40 New International Version (NIV)
Then Pharaoh said to Joseph, “Since God has made all this known to you, there is no one so discerning and wise as you. You shall be in charge of my palace, and all my people are to submit to your orders. Only with respect to the throne will I be greater than you.”
Jenèz 41:39-40 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Le pharaon dit à Joseph : Puisque Dieu t’a fait connaître toutes ces choses, il n’y a personne qui soit aussi avisé et aussi sage que toi. Tu seras donc à la tête de mon royaume, et tout mon peuple se pliera à tes ordres. Moi-même je ne serai au-dessus de toi que par le trône.