Ezayi 35:8 - Compare All Versions

Ezayi 35:8 HAT98 (1998 Haïtienne)

Pral gen yon bèl wout pase la. Y'ap rele l: Wout Bondye a! Moun k'ap fè sa ki mal p'ap pase nan wout sa a. Se va sèlman pou moun ki mache dwat yo. Wi, pou yo ase. Okenn bakoulou p'ap ka detounen moun k'ap swiv chemen sa a.

Ezayi 35:8 PDV2017 (Parole de Vie 2017)

Il y aura là une route qu’on appellera « le chemin de Dieu ». Aucune personne impure n’y passera, il sera réservé au peuple du SEIGNEUR. Les gens stupides ne viendront pas s’y perdre.

Ezayi 35:8 NIV (New International Version)

And a highway will be there; it will be called the Way of Holiness; it will be for those who walk on that Way. The unclean will not journey on it; wicked fools will not go about on it.

Ezayi 35:8 BDS (La Bible du Semeur 2015)

A travers le pays ╵passera un chemin frayé, ╵une route que l’on appellera ╵la route sainte. Aucun impur n’y passera, car c’est lui, l’Eternel, ╵qui marchera sur cette route. Les insensés ne viendront pas ╵s’y égarer.