Ezayi 59:21
Ezayi 59:21 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Le SEIGNEUR ajoute : « Et moi, voici l’engagement que je prends envers ceux-là : Mon esprit est sur vous, et j’ai mis mes paroles dans votre bouche. Elles sont pour vous, pour vos enfants et pour les enfants de leurs enfants, maintenant et pour toujours. Je ne vous les retirerai jamais. C’est moi, le SEIGNEUR, qui affirme cela. »
Ezayi 59:21 1998 Haïtienne (HAT98)
Senyè a di ankò: Men kontra mwen pral pase ak yo a: M'ap mete lespri m sou yo. M'ap ba yo lòd mwen yo pou lòd mwen yo ka nan bouch yo, nan bouch pitit yo ak nan bouch pitit pitit yo, pou tout tan tout tan. Se mwen menm Senyè a ki di sa.
Ezayi 59:21 New International Version (NIV)
“As for me, this is my covenant with them,” says the LORD. “My Spirit, who is on you, will not depart from you, and my words that I have put in your mouth will always be on your lips, on the lips of your children and on the lips of their descendants—from this time on and forever,” says the LORD.
Ezayi 59:21 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Quant à moi, déclare l’Eternel, voici quelle est l’alliance que je fais avec eux : Mon Esprit qui repose sur toi et mes paroles que je mets dans ta bouche, ne s’écarteront ni de ta bouche, ni de la bouche de tes enfants, ni de la bouche de leurs enfants. Voilà ce que dit l’Eternel, dès maintenant et pour l’éternité.