Jeremi 17:5-6
Jeremi 17:5-6 1998 Haïtienne (HAT98)
Men sa Senyè a di ankò: — Madichon pou moun ki vire do ban mwen pou mete konfyans yo nan moun parèy yo, pou konte sou sa moun ap fè pou yo. Y'ap tankou yon pyebwa kokobe nan yon savann dezole. Bon tan move tan, se va menmman parèyman. Yo p'ap janm wè zafè yo mache byen. Yo nan tè sale san dlo kote moun pa rete.
Jeremi 17:5-6 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Celui qui éloigne son cœur de moi, qui met sa confiance dans les hommes et cherche sa force dans les moyens humains, qu’il soit maudit ! Il ressemble à un buisson sur un sol stérile : il ne verra pas le bonheur arriver. Il restera parmi les pierres du désert, sur une terre salée où personne n’habite.
Jeremi 17:5-6 New International Version (NIV)
This is what the LORD says: “Cursed is the one who trusts in man, who draws strength from mere flesh and whose heart turns away from the LORD. That person will be like a bush in the wastelands; they will not see prosperity when it comes. They will dwell in the parched places of the desert, in a salt land where no one lives.
Jeremi 17:5-6 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Voici ce que déclare l’Eternel : Maudit soit l’homme ╵qui met sa confiance en l’homme et qui fait des moyens humains ╵la source de sa force mais qui détourne ╵son cœur de l’Eternel. Il est comme un buisson dans le désert, et il ne verra pas ╵arriver le bonheur. Il aura pour demeure ╵un aride désert, une terre salée ╵où n’habite personne.